"there prior" - Translation from English to Arabic

    • سائداً فيها قبل
        
    • سائدا فيها قبل
        
    • كان سائدا قبل
        
    • هناك قبل
        
    • عليه قبل
        
    8. Calls on the Turkish Cypriot side and Turkish forces to restore in Strovilia the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 8 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائداً فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    8. Calls on the Turkish Cypriot side and Turkish forces to restore in Strovilia the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 8 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائداً فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    7. Calls on the Turkish Cypriot side and Turkish forces to restore in Strovilia the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 7 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائدا فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    7. Calls on the Turkish Cypriot side and Turkish forces to restore in Strovilia the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 7 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائدا فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    7. Calls on the Turkish Cypriot side and Turkish forces to restore in Strovilia the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 7 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائدا قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    7. Calls on the Turkish Cypriot side and Turkish forces to restore in Strovilia the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 7 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائدا قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    Many of the communities in those areas have been residing there prior to 1967. UN والعديد من المجتمعات المحلية المقيمة في تلك المناطق كانت هناك قبل عام 1967.
    5. Expresses concern at the recent, further violations by the Turkish Cypriot side and Turkish forces at Strovilia and urges them to restore the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 5 - يعرب عن قلقه من الانتهاكات الأخرى التي قام بها الجانب القبرصي التركي والقوات التركية في الآونة الأخيرة في ستروفيليا ويحثها على إعادة الوضع العسكري إلى ما كان عليه قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    6. Calls on the Turkish Cypriot side and Turkish forces to restore in Strovilia the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 6 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائداً فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    8. Calls on the Turkish Cypriot side and Turkish forces to restore in Strovilia the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 8 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائداً فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    6. Calls on the Turkish Cypriot side and Turkish forces to restore in Strovilia the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 6 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائداً فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    8. Calls on the Turkish Cypriot side and Turkish forces to restore in Strovilia the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 8 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائداً فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    7. Calls upon the Turkish Cypriot side and Turkish forces to restore in Strovilia the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 7 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائدا فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    6. Calls upon the Turkish Cypriot side and Turkish forces to restore in Strovilia the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 6 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا إلى ستروفيليا الوضع العسكري الذي كان سائدا فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    8. Calls upon the Turkish Cypriot side and Turkish forces to restore in Strovilia the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 8 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائدا فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    3. Calls on the Turkish Cypriot side and Turkish forces to restore in Strovilia the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 3 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائدا قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    3. Calls on the Turkish Cypriot side and Turkish forces to restore in Strovilia the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 3 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائدا قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    The administration referred to is not a new one; it is the one that was there prior to 6 May 1998. UN - اﻹدارة المشار إليها ليست إدارة جــديدة؛ إنما هــي اﻹدارة التي كانت هناك قبل ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    48. In the case of the term " indigenous populations " or " peoples " , it was indicated that it had originated in the Latin American region and had been attributed to the first nations existing there prior to transatlantic colonialization. UN 48- وفيما يتعلق بمصطلح " السكان الأصليين " أو " الشعوب الأصلية " ، أشير إلى أنه نشأ في منطقة أمريكا اللاتينية ونسب لأول أمم كانت موجودة هناك قبل الاستعمار عبر المحيط الأطلسي.
    On 23 November, the Government of Georgia organized a plebiscite among the refugees and displaced persons from Abkhazia, Georgia, on whether they supported the holding of " parliamentary elections " there prior to the restoration of Georgia's territorial integrity and the return of refugees and displaced persons. UN ٥ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، نظمت حكومة جورجيا استفتاء عاما فيما بين اللاجئين واﻷشخاص النازحين من أبخازيا، جورجيا، بشأن ما إذا كانوا يؤيدون إجراء " انتخابات برلمانية " هناك قبل استعادة جورجيا لسلامتها اﻹقليمية ورجوع اللاجئين واﻷشخاص النازحين.
    5. Expresses concern at the recent, further violations by the Turkish Cypriot side and Turkish forces at Strovilia and urges them to restore the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 5 - يعرب عن قلقه من الانتهاكات الأخرى التي قام بها الجانب القبرصي التركي والقوات التركية في الآونة الأخيرة في ستروفيليا ويحثها على إعادة الوضع العسكري إلى ما كان عليه قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    9. Calls on the Turkish Cypriot side and Turkish forces to restore in Strovilia the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 9 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية إعادة الوضع العسكري في ستروفيليا إلى ما كان عليه قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more