Although the specific positions still diverge significantly, there seems to be a gathering momentum for substantive reform. | UN | وبالرغم من تباين المواقف المحددة بدرجة ملحوظة، يبدو أن هناك زخماً يحتشد لإجراء إصلاح موضوعي. |
there seems to be a problem with my husband's severance package. | Open Subtitles | يبدو أن هناك مشكلة خاصة بتعويض إنهاء الخدمة الخاص زوجي |
there seems to be a slight problem with your credit card. | Open Subtitles | يبدو أن هناك مشكلة بسيطة مع بطاقة الائتمان الخاصة بك. |
there seems to be a growing convergence on what sound policies are. | UN | ويبدو أن هناك تزايدا في التقاء وجهات النظر حول السياسات السليمة. |
there seems to be a little glitch in how things are proceeding. | Open Subtitles | ويبدو أن هناك القليل من خلل في كيف تسير الامور تسير. |
101. there seems to be a trade-off between comprehensiveness and operationality. | UN | 101 - ويبدو أن ثمة مفاضلة بين الشمولية وقابلية التنفيذ. |
For instance, there seems to be a high level of domestic violence within some ethnic groups in certain countries. | UN | وعلى سبيل المثال، يبدو أن هناك درجة عالية من العنف المنـزلي داخل بعض المجموعات الإثنية في بلدان معينة. |
Unfortunately, there seems to be a trend to politicize this issue when it is addressed by the General Assembly. | UN | ولسوء الطالع، يبدو أن هناك توجها لتسييس هذه المسألة عندما تتناولها الجمعية العامة. |
At the same time, there seems to be a tendency to marginalize the Ministry of Justice. | UN | وفي نفس الوقت، يبدو أن هناك ميلا لوضع وزارة العدل في الهامش. |
Alas, there seems to be a vortex of perennial conflicts and crises. | UN | وللأسف يبدو أن هناك دوامة مستمرة من الصراعات والأزمات. |
It is also regrettable that there seems to be a misunderstanding about what a human rights-based approach to programming is all about: that it is not about political conditionality, but a tool for effectively supporting countries to achieve human development. | UN | ومن المؤسف أيضا أنه يبدو أن هناك سوء تفاهم بشأن ما يعنيه نهج قائم على حقوق الإنسان في البرمجة: إنه ليس بشأن وضع شروط سياسية، وإنما أداة لتقديم دعم فعال للبلدان من أجل تحقيق التنمية البشرية. |
Overall, there seems to be a renewed sense of blockage and frustration. | UN | على العموم، يبدو أن هناك شعورا مجددا بالتأزم والإحباط. |
there seems to be a very grumpy child here. | Open Subtitles | ويبدو أن هناك مولعا جدا من التعبيس الطفل. |
there seems to be a strong correlation between deforestation and wood fuel for burning. | UN | ويبدو أن هناك صلة قوية بين إزالة الغابات واستخدام الأخشاب كوقود. |
there seems to be a precedent for the Bank's behaviour. | UN | ويبدو أن هناك سابقة لتصرف البنك على هذا النحو. |
And there seems to be a growing demand for more and more precise answers. | UN | ويبدو أن ثمة طلبا متزايدا على الأجوبة الدقيقة. |
there seems to be a problem with this card. Perhaps you've exceeded the limit. | Open Subtitles | يبدو ان هناك مشكلة في البطاقة ربما رقم حسابك قد تجاوز الحد |
there seems to be a lot of confusion about what happened between you and trey Gilbert during the time you lived in his house. | Open Subtitles | يبدو وكأن هناك الكثير من التشويش حول الذي حدث بينكِ وبين تراي جلبرت خلال الفترة التي عشتها في بيته |
Instead, there seems to be a trend towards an apologetic approach where religion or belief is used as an instrument of oppression. | UN | وبدلاً من ذلك يبدو أن ثمة اتجاها نحو اتباع نهج اعتباري يُستخدَم فيه الدين أو المُعتَقَد كوسيلة للقهر. |
Already for a few months — and I think that it is wise to recall the presidencies of your Romanian and your Russian predecessors — there seems to be a tendency to, as it were, diminish the importance of the role of the President in the CD. | UN | ومنذ عدة أشهر - وأعتقد أنه يجب علينا من باب الحكمة أن نتذكر هنا فترة رئاسة سلفيكم الروماني والروسي - يبدو أنه يوجد ميل، إذا جاز التعبير، إلى الانتقاص من أهمية دور الرئيس في المؤتمر. |
there seems to be a some kind of misunderstanding concerning the meaning of my visit here to you. | Open Subtitles | يبدو أن هنالك نوع من سوء الفهم عن سبب زيارتي لكِ هنا |
there seems to be a curse keeping me from finding my way back home, unless you have some magic that can lift it. | Open Subtitles | يبدو أنّ هناك لعنة تمنعني مِنْ إيجاد طريق العودة للديار إلّا إذا كان لديك سحر ما يستطيع إبطالها |
It is nevertheless concerned that some of them are not yet operational and that there seems to be a lack of coordination among these institutions and services. | UN | غير أنها قلقةٌ لعدم بدء بعض هذه المؤسسات مباشرة أعمالها حتى الآن، ولما يبدو من انعدام التنسيق فيما بين هذه المؤسسات والدوائر. |
But there seems to be a slight difference. | Open Subtitles | لكن يبدو ان هنالك اختلافا بسيطا؟ |
there seems to be a lot of screaming during your sessions. | Open Subtitles | يبدوا ان هناك الكثير من الصراخ اثناء جلساتكم |
there seems to be a general consensus regarding how to fight commercial sexual exploitation of children, and especially on the importance of education. | UN | ويبدو أنه يوجد توافق عام في اﻵراء بشأن كيفية مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، ولا سيما بشأن أهمية التعليم. |
UNESCO notes that there seems to be a contradiction between the commentary of the International Law Commission and the wording of this article. | UN | تلاحظ اليونسكو أن هناك على ما يبدو تناقضا بين شرح لجنة القانون الدولي وصياغة هذه المادة. |