"there was a general" - Translation from English to Arabic

    • وكان هناك توافق عام
        
    • كان هناك توافق عام
        
    • وهناك توافق عام في
        
    • وظهر توافق عام في
        
    • عاماً حدث
        
    • هناك توافق عام في
        
    • عموماً على
        
    • ظهر توافق عام
        
    • وساد توافق عام
        
    • وكان ثمة توافق عام في
        
    • وأعرب الجميع عن
        
    • هناك اتفاق عام
        
    • هناك توافقاً
        
    there was a general consensus to continue this practice. UN وكان هناك توافق عام في اﻵراء بشأن مواصلة هذه العملية.
    there was a general consensus that the observance of human rights norms and standards should be adhered to and that social safety nets should be put in place. UN وكان هناك توافق عام في اﻵراء بوجوب مراعاة قواعد ومعايير حقوق اﻹنسان وبوجوب إيجاد شبكات لﻷمان الاجتماعي.
    8. With regard to priorities in the work of the Task Force, there was a general consensus in favour of the schedule described below. UN ٨ - وفيما يتعلق بأولويات العمل بالنسبة لفرقة العمل، كان هناك توافق عام في اﻵراء مؤيد للجدول الزمني الوارد أدناه.
    Funds would be allocated to the regional authorities, also with a view to assisting disadvantaged regions. there was a general consensus on the urgent need for job creation. UN وستخصص اعتمادات للسلطات الإقليمية، وذلك أيضاً بغية مساعدة المناطق المحرومة، وهناك توافق عام في الآراء بخصوص الحاجة الملحة لخلق فرص عمل.
    there was a general consensus that joint activities as a means of enhancing implementation at the national level were at the core of the synergies process. UN وظهر توافق عام في الآراء على أن الأنشطة المشتركة، كوسيلة لتعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني، تشكِّل محوراً لعملية التآزر.
    The Panel finds that, following the liberation of Kuwait, there was a general increase in the price of goods and services in Kuwait and that such increase was the result of many factors, the precise effect of which it is impossible to identify. UN 62- ويلاحظ الفريق أن ارتفاعاً عاماً حدث بعد تحرير الكويت في أسعار السلع والخدمات في الكويت وأن هذا الارتفاع نجم عن عوامل عديدة يستحيل تعيين آثارها بدقة.
    there was a general consensus that international cooperation is essential to promote the benefits of international immigration and to address its problematic aspects. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن التعاون الدولي ضروري لتعزيز فوائد الهجرة الدولية ولمعالجة جوانبها الإشكالية.
    there was a general consensus that there was little chance of reducing tensions in the country until this was resolved. UN وكان هناك توافق عام في الآراء مفاده أن احتمال الحد من التوترات في البلد سيظل ضعيفا إلى حين حل هذه المشكلة.
    there was a general consensus that the Task Force has played a highly important role in strengthening the United Nations comprehensive support to security sector reform. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن فرقة العمل اضطلعت بدور بالغ الأهمية في تعزيز الدعم الشامل الذي تقدمه الأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن.
    there was a general consensus that basic information should be widely available to experts but carefully controlled with various modalities to protect access to that information. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على ضرورة توفير المعلومات الأساسية للخبراء على أن تُعتمد أساليب مختلفة لضبط هذه المعلومات بعناية من أجل حماية إمكانية الوصول إليها.
    there was a general consensus that the Framework offered a strong point of departure, presenting a platform for multilateral discussions and consensus-building and giving useful guidance for a transition towards a new generation of investment policies that prioritized sustainable development outcomes. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن الإطار يتيح نقطة انطلاق قوية، باعتباره منبراً للمناقشات المتعددة الأطراف وبناء توافق الآراء، ويقدم توجيهاً مفيداً للانتقال نحو جيل جديد من سياسات الاستثمار التي تمنح الأولوية لنتائج التنمية المستدامة.
    As regards Aid for Trade (AfT) and the Integrated Framework (IF), there was a general consensus that they did not form part of a single undertaking, and thus work could move forward on a fast-track and stand-alone basis. UN وفيما يتعلق بمبادرة المعونة من أجل التجارة وبالإطار المتكامل، فقد كان هناك توافق عام في الآراء بأنهما لا يشكلان جزءاً من مشروع واحد وأنه يمكن من ثم المضي قدماً بالعمل على وتيرة سريعة وأساس قائم بذاته.
    there was a general consensus of participants on the very interesting potential of these two new tools to launch discussion among Parties of Annex IV. It would be used at two levels. UN كان هناك توافق عام في الآراء بين المشاركين بشأن ما تنطوي عليه هاتان الأداتان الجديدتان من إمكانات عظيمة في استهلال مناقشات بين البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الرابع. ويمكن استغلالها على مستويين اثنين.
    there was a general consensus on the need for SME support programmes and on the need to be selective in the case of linkage programmes. UN وهناك توافق عام في الآراء حول الحاجة إلى برامج لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وحول ضرورة توخي الانتقائية في حالة برامج الربط.
    there was a general consensus that, while globalization could be a powerful force for growth, not all countries had benefited from it. UN وظهر توافق عام في الآراء يفيد بأنه فيما يمكن للعولمة أن تكون قوة فاعلة في النمو لا يمكن القول إن جميع البلدان تستفيد من هذه العولمة.
    The Panel finds that, following the liberation of Kuwait, there was a general increase in the price of goods and services in Kuwait and that such increase was the result of many factors, the precise effect of which it is impossible to identify. UN 62- ويلاحظ الفريق أن ارتفاعاً عاماً حدث بعد تحرير الكويت في أسعار السلع والخدمات في الكويت وأن هذا الارتفاع نجم عن عوامل عديدة يستحيل تعيين آثارها بدقة.
    The report focuses on those issues on which there was a general understanding as to their importance or relevance for consideration by the Commission. UN ويركﱢز التقرير على القضايا التي اتفق عموماً على أنها هامة أو ذات صلة لتنظر فيها اللجنة.
    there was a general consensus that Governments, specialized agencies and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations all have a responsibility to ensure wide distribution of the Declaration. UN ظهر توافق عام في الآراء على أن الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة تضطلع جميعا بمسؤولية كفالة التوزيع الواسع للإعلان.
    there was a general consensus that these ideas should be explored further. UN وساد توافق عام في اﻵراء بأن يجري المزيد من تدارس تلك اﻷفكار.
    there was a general consensus to keep the third sentence in its present formulation, without including the phrase proposed by Sir Nigel Rodley and Ms. Wedgwood, but " permissible " should be changed to " applicable " . UN وكان ثمة توافق عام في الآراء بالنسبة للإبقاء على الجملة الثالثة بصيغتها الحالية، دون إضافة العبارة التي اقترحت من جانب السير نيغيل رودلي والسيدة ويدغوود، على أن يُستعاض عن كلمة " المسموح بها " بكلمة " المطبقة " .
    there was a general hope that the Doha conference would deliver more than a simple review of the implementation of the Monterrey Consensus. UN 6- وأعرب الجميع عن الأمل في أن يذهب مؤتمر الدوحة إلى أكثر من مجرد استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    there was a general agreement that the issue of youth development needed more concerted international cooperation on the part of us all. UN وكان هناك اتفاق عام على أن مسألة تنمية الشباب تحتاج إلى تعاون دولي أكثر تنسيقا منا جميعا.
    8. there was a general consensus, underlined by the Humanitarian Response Review, that the inability to address internal displacement had become the single biggest failure in humanitarian action. UN 8- ومضى يقول إن هناك توافقاً عاماً في الآراء يؤكده استعراض الاستجابة الإنسانية على أن العجز في مواجهة التشريد الدولي أصبح أكبر فشل وحيد في العملية الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more