"there was any" - Translation from English to Arabic

    • هناك أي
        
    • هناك أية
        
    • وجود أي
        
    • كان هناك أيّ
        
    • ثمة أي
        
    • يوجد أي
        
    • توجد أي
        
    • كان هناك اي
        
    • توجد أية
        
    • كان هنالك أي
        
    • قد حدث أي
        
    • أن هناك أيّ
        
    • كان ثمّة
        
    • كانت هناك أيّ
        
    • كانت هناك طريقة
        
    She also wished to know whether there was any legislative basis for that intention, such as an agreement with the Swiss Government. UN واسترسلت قائلة إنها تود أيضا معرفة ما إن كان هناك أي سند تشريعي لتلك النية، كاتفاق مثلا مع الحكومة السويسرية.
    A serious question arose as to whether there was any room for consent as a circumstance precluding wrongfulness. UN وأثير سؤال خطير لمعرفة ما إذا كان هناك أي مجال لاعتبار الموافقة ظرفا نافيا لعدم المشروعية.
    He wished to know whether there was any limit to the length of time an individual prisoner could be held in solitary confinement. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت هناك أي حدود زمنية للفترة التي يمكن أن يقضيها السجين في الحبس الانفرادي.
    It asked if there was any plan to submit those reports. UN وسألت عما إذا كانت هناك أية خطة لتقديم هذه التقارير.
    Garcia, check with their families and see if there was any sort of altercation or feud between Charles and these men. Open Subtitles غارسيا,تفقدي الأمر مع عائلاتهم و تأكدي من وجود أي نوع من المشاجرات او المشاكل بين تشارلز و أولئك الرجال
    Look, he assured me that there was no indication from any of his sources, wire-taps, informants, that there was any danger. Open Subtitles النظرة، طَمأنَني تلك ما كان هناك إشارةَ مِنْ أيّ مِنْ مصادرِه، يَتصنّتُ عليه، مخبرون، ذلك كان هناك أيّ خطر.
    Nor was it possible to tell whether there was any discrimination. UN ولا يتسنى كذلك تحديد ما إذا كان هناك أي تمييز.
    I would not do this if there was any other way. Open Subtitles لم أكن لأفعل هذا إذا كان هناك أي طريقة أخرى.
    I don't think there was any particular sadness in his passing. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هناك أي حزن خاص في وفاته.
    I apologize if there was any misreading of the situation on my part, but there's a very positive headline here. Open Subtitles أعتذر إذا كان هناك أي سوء تفسير للحالة من قبلي لكن هناك أمور إيجابية حصلنا عليها من ذلك
    If there was any other way, I wouldn't even think about it. Open Subtitles لو كان هناك أي طريق آخر، لما كنت قد فكّرت به.
    Trust me, if there was any way of changing things here, Open Subtitles ثقي بي، لو كان هناك أي طريقة لتغيير الأمور هنا،
    If there was any fault at all it was definitely mine. Open Subtitles إذا كان هناك أي خطأ فهو بكل تأكيد خطأي أنا
    SHE SAID IF there was any CHANCE OF FINDING THE GUY, Open Subtitles قالت إن كانت هناك أي فرصة للعثور على هذا الرجل
    If there was any game, it was all scared off by the noises his stupid machines made. Open Subtitles و إذا كان هناك أي لعبة ؟ لقد هربت الحيوانات كلها بفعل ضوضاء الآلات الغبية
    She wondered whether there was any monitoring mechanism to ensure that women did not have to pay interest or provide collateral. UN وتساءلت إذا كانت هناك أية آليات لرصد التأكد من أن المرأة غير مضطر إلى دفع فوائد أو تقديم ضمانات.
    However, before the Commission elaborated any new provisions, it should determine how often the situations referred to actually occurred and whether, as a practical matter, there was any need for rules to be drafted. UN واستدرك قائلاً إنه ينبغي للجنة، قبل أن توضِّح أية أحكام جديدة أن تقرر عدد مرات وقوع الحالات المشار إليها فعلاً، وما إذا كانت هناك أية ضرورة، من الناحية العملية، لصياغة قواعد.
    She asked if there was any strategy to support those women. UN وسألت إذا كانت هناك أية استراتيجية لدعم هؤلاء النساء.
    He also asked how the juvenile courts functioned, what types of decisions they handed down, and whether there was any provision for appealing them. UN واستفسر عن كيفية عمل محاكم الأحداث، وعن فئات القرارات الصادرة عنها، ومدى وجود أي أحكام للطعن فيها.
    Yes, I told Wasserman I'd leave Universal if there was any monkey business. Open Subtitles نعم، أخبرتُ واسرمان أنا أَتْركُ عالمي إذا كان هناك أيّ سلوك مؤذي.
    She wondered if there was any recourse for women in those situations. UN وتساءلت إن كان ثمة أي ملجأ للنساء في هذه الأوضاع.
    67. He asked whether there was any independent machinery to monitor compliance with the various legislative requirements regarding non-discrimination. UN ٧٦- وسأل عما إذا كان يوجد أي جهاز مستقل لرصد الامتثال لمختلف الاشتراطات التشريعية المتعلقة بعدم التمييز.
    However, if there was any truth in the reports, action must certainly be taken to punish the perpetrators. UN غير أنه إذا كانت توجد أي معلومات صحيحة في هذه التقارير، فيجب قطعا اتخاذ تدابير لمعاقبة مقترفي هذه اﻷفعال.
    Now, we need to find out when the information on the rally was made available and if there was any connection to Dixon. Open Subtitles الان نحن بحاجه لنكتشف متي كانت معلومات الحشد متاحه واذا كان هناك اي صله لديكسون
    She wished to know whether there was any enforcement mechanism, and whether any sanctions existed if political parties did not meet that quota when submitting lists of candidates to the National Elections Commission. UN وأعربت عن الرغبة في معرفة ما إذا كانت هناك أية آلية للتنفيذ، وما إذا كانت توجد أية جزاءات إذا لم تحقق الأحزاب السياسية تلك الحصة عند تقديم قوائم مرشحيها إلى لجنة الانتخابات الوطنية.
    Just, er, you know, I was wondering if there was any news. Open Subtitles فقط,مم, تعلم كنت اتساءل إذا ما كان هنالك أي أخبار
    The main purpose of those consultations was to check whether there was any change in the positions of member States concerning a programme of work. UN إن الهدف الرئيسي من تلك المشاورات هو النظر إن كان قد حدث أي تغير في مواقف الدول الأعضاء بخصوص برنامج للعمل.
    I didn't think there was any such thing as clean in a place like this. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ أن هناك أيّ من هذا نظيف في مكان مثل هذا.
    If there was any sign of inflammation, that would make sense. Open Subtitles ،إن كان ثمّة إشارة لالتهاب الأبهر لكان هذا منطقيّاً
    If there was any compromising information in those notes, it would cost him boatloads in a settlement. Open Subtitles لو كانت هناك أيّ معلومات مُساومة في تلك المُلاحظات، فستُكلّفه الكثير في التسوية.
    She said if there was any way she could change things, she would. Open Subtitles قالت لو كانت هناك طريقة تستطيع بها تغيير الأمور، لفعلت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more