"there was general agreement that" - Translation from English to Arabic

    • وكان هناك اتفاق عام على أن
        
    • كان هناك اتفاق عام على أن
        
    • وكان هناك اتفاق عام على أنه
        
    • وساد اتفاق عام على أن
        
    • وكان ثمة اتفاق عام على أن
        
    • وساد اتفاق عام بأن
        
    • وكان هناك اتفاق عام بأن
        
    • كان هناك اتفاق عام على أنه
        
    • وقد ساد اتفاق عام على أن
        
    • واتفق الجميع على أن
        
    • واتفقت الآراء عموما على أن
        
    • كان ثمة اتفاق عام على أن
        
    • ثمة اتفاقا عاما على أن
        
    • وهناك اتفاق عام على
        
    • وساد اتفاق عام على أنه
        
    there was general agreement that the rule was appropriate even in the case of security rights in intellectual property rights. UN وكان هناك اتفاق عام على أن هذه القاعدة مناسبة حتى فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية.
    there was general agreement that this provision, if it was to be kept at all, would require revision and clarification. UN وكان هناك اتفاق عام على أن هذا الحكم، اذا كان يراد الابقاء عليه أصلا، سيحتاج الى تنقيح وتوضيح.
    In the ensuing discussion, there was general agreement that the success of the Protocol was largely due to the strength of the Secretariat. UN 162- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، كان هناك اتفاق عام على أن نجاح البروتوكول يعود في المقام الأول إلى متانة الأمانة.
    there was general agreement that it was not desirable to have insolvency cases randomly assigned to members of the general court. UN وكان هناك اتفاق عام على أنه من غير المرغوب أن تسند حالات الإعسار بطريقة عشوائية الى أعضاء المحاكم العامة.
    there was general agreement that it was important that the Committee should continue to ensure that the individual circumstances of each Party be fully considered. UN وساد اتفاق عام على أن من المهم بمكان أن تواصل اللجنة ضمان المراعاة الكاملة لظروف كل طرف على حدة.
    there was general agreement that the subvention was the best guarantee of the independence of the Institute. UN وكان ثمة اتفاق عام على أن هذه الإعانة هي أفضل ضمان لاستقلاليه المعهد.
    there was general agreement that gender equality was crucial to achieving the Millennium Development Goals. UN وكان هناك اتفاق عام على أن المساواة بين الجنسين أمر حاسم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    there was general agreement that the title of the provision required reformulation, and a number of alternative formulations were proposed. UN وكان هناك اتفاق عام على أن عنوان الحكم يتطلب إعادة صياغة، واقتُرح عدد من الصياغات البديلة.
    there was general agreement that legislative approval did not mean that parliament would be called upon to modify individual provisions in the project agreement. UN وكان هناك اتفاق عام على أن الموافقة التشريعية لا تعني دعوة البرلمان إلى تعديل أحكام فردية في اتفاق المشروع.
    there was general agreement that this subparagraph is about enjoyment of a right, rather than being a measure to implement a right. UN وكان هناك اتفاق عام على أن هذه الفقرة الفرعية تدور حول التمتع بحق من الحقوق، لا حول تدبير لإعمال هذا الحق.
    there was general agreement that the intention was that, in regard to such issues, people with disabilities be treated on an equal basis with others. UN وكان هناك اتفاق عام على أن القصد هو أن يعامل الأشخاص المعوقون، فيما يتعلق بتلك المسائل، على قدم المساواة مع الآخرين.
    21. there was general agreement that the documentation provided for the Executive Board sessions should be brief, focused and issue-oriented. UN ٢١ - كان هناك اتفاق عام على أن تكون الوثائق المقدمة إلى المجلس التنفيذي موجزة مركزة تعالج مسائل محددة.
    21. there was general agreement that the documentation provided for the Executive Board sessions should be brief, focused and issue-oriented. UN ٢١ - كان هناك اتفاق عام على أن تكون الوثائق المقدمة إلى المجلس التنفيذي موجزة مركزة تعالج مسائل محددة.
    36. During that meeting, there was general agreement that the main problem facing the Institute was the shortage of funds. UN ٦٣ - وفي أثناء ذلك الاجتماع، كان هناك اتفاق عام على أن المشكلة الرئيسية التي تواجه المعهد هي نقص اﻷموال.
    there was general agreement that the provision of technical assistance to developing countries must be given priority. UN 334- وكان هناك اتفاق عام على أنه يجب منح أولوية لتوفير المساعدة التقنية للبلدان النامية.
    there was general agreement that the courts should not be permitted to order substantive consolidation on their own initiative. UN 83- وكان هناك اتفاق عام على أنه لا ينبغي أن يسمح للمحاكم بأن تأمر بالتجميع الموضوعي بمبادرة منها.
    there was general agreement that providing for sustainable long-term financing for implementation of the Strategic Approach was a key item of business for the Conference at its second session. UN وساد اتفاق عام على أن توفير التمويل المستدام الطويل الأجل لتنفيذ النهج الاستراتيجي يمثل بنداً رئيسياً من بنود أعمال المؤتمر في دورته الثانية.
    there was general agreement that the situation was a very complicated one. UN 183- وساد اتفاق عام بأن الوضع معقد للغاية.
    there was general agreement that improving the effectiveness of aid is the responsibility of donor and recipient countries, and involves improved coordination and capacity as well as national ownership of programmes. UN وكان هناك اتفاق عام بأن تحسين فعالية المعونة هو مسؤولية البلدان المانحة والمستفيدة ويستلزم تحسين التنسيق والقدرات فضلا عن الملكية الوطنية للبرامج.
    22. there was general agreement that the convention should create the obligation of States to make money- laundering a criminal offence. UN ٢٢- كان هناك اتفاق عام على أنه ينبغي أن تنشئ الاتفاقية التزاما على الدول لجعل غسل اﻷموال فعلا إجراميا.
    there was general agreement that working groups would be established, as needed, at the first plenary meeting; UN وقد ساد اتفاق عام على أن تُنشأ الأفرقة العاملة، بحسب الحاجة، في الاجتماع العام الأول؛
    there was general agreement that poverty was a greater factor of environmental degradation than international trade. UN واتفق الجميع على أن الفقر يمثل عاملاً أهم من التجارة الدولية في تدهور البيئة.
    there was general agreement that it would be useful for the Secretariat to prepare a more detailed study, in cooperation and in consultation with the other international organizations concerned, for consideration by the Commission at its thirty-ninth session, in 2006. UN واتفقت الآراء عموما على أن من المفيد أن تعد الأمانة دراسة أكثر تفصيلا، بتعاون وتشاور مع سائر المنظمات الدولية المعنية، لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، عام 2006.
    there was general agreement that the political coordinators play a particularly vital function in the daily business of the Council by acting as a network for information-sharing and negotiation. UN كان ثمة اتفاق عام على أن المنسقين السياسيين يضطلعون بوظيفة حيوية على نحو خاص في سير العمل اليومي للمجلس من خلال عملهم كشبكة لتبادل المعلومات والتفاوض.
    67. Mr. Alday González (Mexico) said there was general agreement that it was vital to ensure that United Nations peacekeeping personnel performed their duties in a manner consistent with the purposes and principles of the Charter of the United Nations in order to preserve the Organization's credibility and impartiality. UN 67 - السيد ألدي غونزاليز (المكسيك): قال إن ثمة اتفاقا عاما على أن من الحيوي كفالة أن يؤدي موظفو الأمم المتحدة واجباتهم على نحو يتفق مع أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة من أجل الحفاظ على مصداقية المنظمة ونزاهتها.
    there was general agreement that the progress achieved needed to be consolidated with proper follow-up and continued engagement of the Security Council. UN وهناك اتفاق عام على أنه ينبغي تعزيز التقدم المحرز بمتابعة مجلس الأمن اللازمة لذلك ومشاركته المتواصلة.
    there was general agreement that the scope of the Strategic Approach was such that the funding necessary to achieve significant progress toward the 2020 goal far exceeded that currently available. UN 27 - وساد اتفاق عام على أنه بالنظر إلى نطاق النهج الاستراتيجي، فإن التمويل اللازم لتحقيق تقدم ملموس نحو هدف عام 2020 يتجاوز بكثير ما هو متوافر الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more