"there was more than" - Translation from English to Arabic

    • كان هناك أكثر من
        
    • يوجد فيها أكثر من
        
    • كان هنالك أكثر من
        
    • توجد أكثر من
        
    But There was more than that in the cargo. Open Subtitles ولكـــن كان هناك أكثر من ذالك في الشحـــن
    I have always believed in that There was more than one of them. Open Subtitles لطالما اعتقدت انه كان هناك أكثر من مجرم واحد
    Well, There was more than just those pills. Open Subtitles حسناً، كان هناك أكثر من تلك الأقراص فقط.
    Which would indicate that either her assailant was extremely strong or There was more than one. Open Subtitles ما من شأنه أن يشير إما أن المعتدي عليها كان قويا للغاية أو كان هناك أكثر من واحد.
    The combined effect of paragraphs 4, 5 and 6 was to change the general rule on allocation of liability in a manner that was likely to affect a significant number of cargo claims and disadvantage shippers in cases where There was more than one cause of the loss or damage and a contributing cause was the negligently caused unseaworthiness of the vessel. UN والأثر المشترك للفقرات 4 و5 و6 هو تغيير القاعدة العامة لتحميل المسؤولية، بطريقة يحتمل أن تؤثر على عدد كبير من المطالبات بالبضائع وأن تجعل الشاحنين في وضع غير مؤات في الحالات التي يوجد فيها أكثر من سبب واحد للهلاك أو التلف ويكون عدم صلاحية السفينة للإبحار، الناجم عن الإهمال، سببا مساهما في الهلاك أو التلف.
    There was more than one body in that hole. Open Subtitles إذاً كان هنالك أكثر من جثةٍ واحدة في هذه الحفرة
    In the absence of a special arrangement, the situation was relatively simple: where There was more than one injured State, as narrowly defined in article 40 bis, paragraph 1, each injured State on its own account could invoke the responsibility of the responsible State. UN ونظراً لعدم وجود ترتيب خاص تكون الحالة بسيطة نسبياً: فحيث توجد أكثر من دولة واحدة مضرورة، بحسب التعريف الضيِّق الوارد في المادة 40 مكرراً، فإن بإمكان كل دولة مضرورة أن تقوم بنفسها بالاحتجاج بمسؤولية الدولة الفاعلة.
    There was more than one fake in each group, right? Open Subtitles كان هناك أكثر من شخص زائف في كل مجموعة، صحيح؟
    Unless There was more than one tick on each of you when you guys got back. Open Subtitles إلا إذا كان هناك أكثر من القراد فى أحد منكم عندما عدتم ياشباب
    Based on our current research, There was more than likely a predisposition there. Open Subtitles طبقاً, على أبحاثنا الحالية كان هناك أكثر من القابلية هناك
    What percentage of women took advantage of the benefits available to mothers of children under three years of age not put in day care and what was the effect on their employment prospects, especially if There was more than one child? UN وسألت عن نسبة النساء اللاتي ينتفعن بالاستحقاقات المتاحة لأمهات الأطفال دون سن الثالثة ممن لا يودعون في مراكز الرعاية النهارية، وأثر ذلك على إمكانية توظيفهن، وبخاصة إذا كان هناك أكثر من طفل.
    If There was more than one cause of loss or damage, the carrier should have the onus of proving to what extent a proportion of the loss was due to a particular cause. UN وإذا كان هناك أكثر من سبب واحد للتلف أو الضرر فينبغي أن يقع على الناقل عبء إثبات مدى حدوث نسبة من التلف نتيجة لسبب معين.
    Unless There was more than one attacker. Open Subtitles إلاّ إذا كان هناك أكثر من معتدٍ
    because, yes, There was more than one. Open Subtitles لأنه، نعم، كان هناك أكثر من واحد.
    There was more than a little luck involved there. Open Subtitles كان هناك أكثر من الحظّ الذي حالفني
    Meaning There was more than one. Open Subtitles هذا يعني أنه كان هناك أكثر من إجازة
    There was more than one person watching the house. Open Subtitles كان هناك أكثر من شخص يشاهد المنزل.
    There was more than one person using the DPR account? Open Subtitles - ALEX الشتاء: كان هناك أكثر من شخص واحد باستخدام حساب الشمالية؟
    There was more than one? Open Subtitles كان هناك أكثر من واحد؟
    There was more than one time? Open Subtitles كان هناك أكثر من مرة واحدة؟
    Furthermore, in mission areas where There was more than one such United Nations entity, detailed information concerning coordination, synergies and shared support arrangements should be routinely provided in the budget presentations [para. 16]. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أنه في مناطق البعثة التي يوجد فيها أكثر من كيان واحد تابع للأمم المتحدة، ينبغي أن تقدَّم باستمرار معلومات مفصلة عن التنسيق وأوجه تضافر الجهود وترتيبات الدعم المشتركة في عروض الميزانية [الفقرة 16].
    Or There was more than one of them. Why burn this boat? Open Subtitles أو كان هنالك أكثر من واحد لماذا قاموا بحرق هذا القارب ؟
    2. Ms. Yu-Foo Yee Shoon (Singapore), responding to questions asked at the previous meeting, said that There was more than one way to achieve the goals of the Convention. UN 2 - السيدة يو - فو يي شون (سنغافورة): ردت على ما أثير من أسئلة في الجلسة السابقة، فقالت إنه توجد أكثر من طريقة لتحقيق أهداف الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more