"there was no agreement" - Translation from English to Arabic

    • لم يكن هناك اتفاق
        
    • لا يوجد اتفاق
        
    • ليس هناك اتفاق
        
    • ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن
        
    • عدم وجود اتفاق
        
    • لم يتم التوصل إلى اتفاق
        
    • ولم يُتفق
        
    • ليس ثمة اتفاق
        
    • لم يتم الاتفاق
        
    • وجود أي اتفاق
        
    • لم تتفق
        
    • عدم الاتفاق
        
    • لا يوجد أي اتفاق
        
    • لا وجود ﻷي اتفاق
        
    • ولم يحصل اتفاق
        
    If there was no agreement on that proposal, it remained ready to participate constructively in the meetings of the Working Group. UN فإذا لم يكن هناك اتفاق بشأن هذا الاقتراح، فإنه لا يزال على استعداد للمشاركة البناءة في اجتماعات الفريق العامل.
    It could be argued that, if there was no agreement among decision makers on the goals to be pursued, peacekeeping commitments should not be made. UN وقد يقال إنه لا يجوز الالتزام بحفظ السلام إن لم يكن هناك اتفاق على اﻷهداف المنشودة فيما بين صانعي القرار.
    However, it had been noted that there was no agreement to maintain the current sequence of paragraphs permanently. UN ومع ذلك، لوحظ أنه لا يوجد اتفاق حول المحافظة بصورة دائمة على الترتيب الحالي للفقرات.
    Decisions on draft resolutions on which there was no agreement might be postponed. UN وأضافت أن البت في مشاريع القرارات التي لا يوجد اتفاق بشأنها قد يؤجل.
    Several representatives opposed that proposal, however, meaning that there was no agreement to adopt a compliance mechanism on that basis. UN غير أن عدة ممثلين عارضوا هذا الاقتراح، موضحين أنه ليس هناك اتفاق على اعتماد آلية امتثال على هذا الأساس.
    there was no agreement on this, and the COP adopted the agenda of that session with the item held in abeyance. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن هذا الاقتراح، فأقر المؤتمر جدول أعمال الدورة، وأبقى هذا البند معلقاً.
    there was no agreement in the Committee on recommendations 7, 9, 11 and 16. UN لم يكن هناك اتفاق في اللجنة على التوصيات ٧ و ٩ و ١١ و ١٦.
    The difficult situation of many aged persons with disabilities was also highlighted, but there was no agreement as to how this issue should be handled. UN وتم التأكيد على صعوبة أوضاع العديد من المسنين من المعوقين، لكن لم يكن هناك اتفاق حول كيف ينبغي تناول هذه المسألة.
    there was no agreement, however, on the suggestion that the risk of loss of the message should be entirely borne by the originator. UN غير أنه لم يكن هناك اتفاق على الرأي القائل بأن يتحمل المنشئ وحده تبعة ضياع الرسالة.
    However, there was no agreement as to which rights were collective rights, including selfdetermination. UN غير أنه لا يوجد اتفاق حول الحقوق التي هي حقوق جماعية، بما في ذلك تقرير المصير.
    In responding to the question, the Chairman of the Commission said that a resolution was under consideration in the Commission, but so far there was no agreement. UN ولدى الرد على هذا السؤال، قال رئيس اللجنة إن البت في ذلك قيد النظر باللجنة، وأنه لا يوجد اتفاق ما حتى الآن.
    It was emphasized that there was no agreement in the Assembly regarding the concept of responsibility to protect. UN وجرى التأكيد على أنه لا يوجد اتفاق في الجمعية بشأن مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    Since the Court concluded that there was no agreement to arbitrate included in the agreement between the parties, he refused to order a stay of proceedings despite the existence of the arbitral proceedings at the I.C.C. UN ونظرا لأن المحكمة خلصت الى أنه ليس هناك اتفاق للتحكيم يتضمنه الاتفاق بين الطرفين، فقد رفضت الأمر بوقف الاجراءات رغم وجود اجراءات للتحكيم أمام الغرفة التجارية الدولية.
    Unfortunately, there was no agreement as to what constituted " significant " harm, which was incompatible with equitable utilization in any event. UN ولكن لسوء الحظ ليس هناك اتفاق على ما يشكل ضررا " جسيما " ، علما بأنه يتعارض مع الاستخدام المنصف في أية حال.
    there was no agreement on that proposal and the President of COP 5 expressed his intention to undertake further consultations with a view to reaching a consensus. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن هذا الاقتراح، وأعرب رئيس المؤتمر الخامس عن نيته إجراء المزيد من المشاورات بغية التوصل إلى توافق في الآراء.
    They recalled that there was no agreement among the Presidency with respect to the future location of the archive. UN وقد أشار المستشارون إلى عدم وجود اتفاق بين أعضاء مجلس الرئاسة فيما يتعلق بموقع المحفوظات في المستقبل.
    If there was no agreement in the Group, it was because no such agreement exists among nations. UN وإذا لم يتم التوصل إلى اتفاق في الفريق، فذلك يرجع إلى عدم وجود اتفاق فيما بين البلدان.
    there was no agreement on this, and the COP adopted the agenda of that session with the item held in abeyance. UN ولم يُتفق على هذا الاقتراح، فأقر المؤتمر جدول أعمال تلك الدورة، وأبقى هذا البند معلقاً.
    While UNICEF had agreed that some amount was due, it indicated that there was no agreement as to the formula or the basis for accountability upon which the apportionment of charges could be based. UN وفي حين أن اليونيسيف وافق على أن مبلغا ما أضحى مستحق الأداء، فإنه أوضح أنه ليس ثمة اتفاق حول صيغة المحاسبة أو أساسها الذي يمكن الاستناد إليه في توزيع نسب المبالغ المستحقة.
    As there was no agreement on several aspects of the proposal, the Twenty-Fourth Meeting of the Parties agreed to defer further discussion to the thirty-third meeting of the Open-ended Working Group. UN وبما أنه لم يتم الاتفاق بشأن عدة جوانب لهذا الاقتراح، وافق الاجتماع الرابع والعشرون للأطراف على تأجيل مواصلة المناقشة إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Iraq also states that there was no agreement that TPL was to commence the work and TPL unilaterally shut down the project. UN ويدّعي العراق أيضاً عدم وجود أي اتفاق بشأن بدء لافوري العمل، وأنها أغلقت المشروع بقرارها هي وحدها.
    Several delegations also recommended that, in general, all controversial issues on which there was no agreement among Governments be left out of the declaration. UN كما أوصت عدة وفود بأن تحذف من الإعلان، بصورة عامة، جميع القضايا المثيرة للجدل التي لم تتفق عليها الحكومات.
    They also noted that problems in implementing the existing legal regime would continue under an international instrument, particularly if there was no agreement on its scope and parameters. UN كما لاحظت أن المشاكل التي تعتري تنفيذ النظام القانوني القائم سوف تستمر بعد وضع الصك الدولي، ولا سيما في حالة عدم الاتفاق على نطاق الصك ومعاييره.
    He also pointed out that there was no agreement on whether to include paragraph 3 of article 1. UN كذلك بيّن المراقب أنه لا يوجد أي اتفاق على إدراج فقرة ثالثة في المادة 1.
    398. Replying to the question about the Air Force base at Keflavik, the representative said that there was no agreement between the Governments of Iceland and the United States prohibiting the presence of Black servicemen on that base and that there were, in fact, Black servicemen stationed there. UN ٨٩٣ - وقال الممثل، في رده على السؤال المتعلق بقاعدة السلاح الجوي في كيفلافيك، إنه لا وجود ﻷي اتفاق بين حكومتي ايسلندا والولايات المتحدة يحظر وجود جنود سود في تلك القاعدة وأن الواقع هو أن هناك جنودا سودا في تلك القاعدة.
    84. there was no agreement on whether the two subparagraphs should be introduced with the word " Encouraging " , as in the text prepared by the Working Group, or strengthened by using instead the word " Urging " , or " Requiring " . UN 84 - ولم يحصل اتفاق بشأن ما إذا كان ينبغي بدء الفقرتين الفرعيتين بكلمة " تشجيع " كما وردت في النص الذي أعده الفريق العامل، أو تعزيزهما باستعمال كلمة " حث " أو " مطالبة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more