"there were savings" - Translation from English to Arabic

    • تحققت وفورات
        
    • حدثت وفورات
        
    • وتحققت وفورات
        
    there were savings of $30,200 under this heading, however, since most requirements were met from existing stock. UN ومع ذلك تحققت وفورات في إطار البند قيمتها ٢٠٠ ٣٠ دولار على أساس أن معظم هذه المعدات استوفي من المخزون الحالي.
    Owing to strict controls imposed on civilian laundry, there were savings of $64,500 for this item. UN وبسبب الضوابط الصارمة المفروضة على غسل الملابس المدنية، تحققت وفورات قدرها ٠٠٥ ٤٦ دولار في هذا البند.
    While the rate of utilization of authorized funds is 99.6 per cent, there were savings under regular budget allotments owing to delays in the establishment of the five new regional offices. UN وفي حين تم استخدام 99.6 في المائة من الأموال المأذون بها تحققت وفورات في إطار مخصصات الميزانية العادية نتيجة تأخر إنشاء المكاتب الإقليمية الخمسة الجديدة.
    In addition, there were savings with respect to staff costs amounting to Euro288,300, owing to vacant positions in the Registry during the period in question. UN وفضلا عن ذلك، تحققت وفورات في ما يتعلق بتكاليف الموظفين تبلغ 300 288 يورو نتيجة للوظائف الشاغرة في قلم المحكمة خلال الفترة المذكورة.
    As at 31 August 1993, there were savings of $1,953,900 on the upgrading of airstrips due to the non-implementation of planned infrastructure repairs that were no longer considered necessary nor desirable in some areas of the country. UN ١٨ - في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣، حدثت وفورات قدرها ٩٠٠ ٩٥٣ ١ دولار تتعلق بتطوير الممرات الجوية نظرا لعدم تنفيذ الاصلاحات المخططة للهياكل اﻷساسية والتي لم تعد تعتبر ضرورية أو مطلوبة في بعض اﻷماكن في البلاد.
    there were savings on or cancellation of prior-period obligations of $109.4 million. UN وتحققت وفورات متصلة بالتزامات الفترة السابقة أو بإلغاء هذه الالتزامات التي بلغت 109.4 ملايين دولار.
    94. Stationery and office supplies. there were savings of $117,300 since the requirements were met from existing stock. UN ٤٩- القرطاسية ولوازم المكاتب - تحققت وفورات قدرها ٠٠٣ ٧١١ دولار حيث تمت تلبية الاحتياجات من المخزون القائم.
    100. Uniform items, flags and decals. there were savings of $19,500 since some requirements could be met from existing stock. UN ٠٠١- اﻷلبسة الرسمية واﻷعلام والشارات - تحققت وفورات قدرها ٠٠٥ ٩١ دولار حيث أمكن الوفاء بالاحتياجات من المخزون القائم.
    there were savings of $30,200 under this heading due to the curtailment of UNPF public information activities and the transfer of responsibility to the new missions. UN وقد تحققت وفورات قدرها ٠٠٢ ٠٣ دولار في إطار هذا البند نتيجة لتقليص اﻷنشطة اﻹعلامية لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة ونقل المسؤولية الى بعثات جديدة.
    108. Contractual services. there were savings of $14,000 under this heading for the reasons stated in paragraph 107 above. UN ٨٠١- الخدمات التعاقدية - تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ٤١ دولار في إطار هذا البند لﻷسباب المذكورة في الفقرة ٧٠١ أعلاه.
    For 2002, there were savings of 473,062 kWh; for 2003, average energy savings were of the order of 27.6 per cent. UN وفيما يتعلق بعام 2002، تحققت وفورات قدرها 062 473 كيلو واط في الساعة؛ وتحقق لعام 2003 متوسط وفورات في الطاقة قدره نحو 27.6 في المائة.
    34. The Committee also notes that, in the case of UNIKOM, there were savings in respect of air operations, due in part to the inclusion in the contract of the aircrew subsistence allowance. UN ٣٤ - وتلاحظ اللجنة أيضا أنه في حالة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، تحققت وفورات فيما يتصل بالعمليات الجوية تعزى جزئيا إلى إدراج بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية في العقد.
    Although the actual number of work-months was in line with the budgeted figure, there were savings due to variances between standard costs and actual costs, especially in the case of the indexing project, for which most of the staff were recruited locally. UN ورغم أن عدد أشهر العمل الفعلي يتسق مع الرقم الوارد بالميزانية، تحققت وفورات نتيجة التباين بين التكاليف القياسية والتكاليف الفعلية، خاصة في حالة مشروع الفهرسة، حيث تم محليا توظيف معظم الموظفين المطلوبين له.
    In addition, there were savings of $700,000 through negotiated reductions and cancellations on obligations from prior periods which, under United Nations accounting standards, is treated as income rather than as a reduction in expenditures. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تحققت وفورات قدرها 100 7 دولار عن طريق تخفيضات جرى التفاوض بشأنها وإلغاءات للالتزامات من فترات سابقة تعامل بموجب معايير الأمم المتحدة للمحاسبة، على أنها إيرادات وليس تخفيض في النفقات.
    79. Stationery and office supplies. there were savings of $141,000 because the mission drew down from UNPF stock. UN ٧٩- القرطاسية ولوازم المكاتب - تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ١٤١ دولار ﻷن البعثة سحبت احتياجاتها من مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    84. Uniform items, flags and decals. there were savings of $38,600, since some requirements could be drawn down from UNPF reserves. UN ٨٤- بنود الزي الرسمي واﻷعلام والشارات - تحققت وفورات بمبلغ ٦٠٠ ٣٨ دولار ﻷن بعض الاحتياجات قد سحبت من احتياطي قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    15. Maintenance supplies. there were savings of $6,500 since the cost of these supplies was covered in the contractual arrangements for renovations. UN ٥١- لوازم الصيانة - تحققت وفورات قدرها ٠٠٥ ٦ دولار نظرا إلى أن تكلفة هذه اللوازم كانت مشمولة بالترتيبات التعاقدية المتعلقة بالتجديدات.
    86. As a result of the lower troop strength, there were savings of $198,500 for laundry, dry-cleaning and haircuts for military personnel. UN ٦٨- ونتيجة لتخفيض قوام القوة، تحققت وفورات قدرها ٠٠٥ ٨٩١ دولار لخدمات غسل الملابس والتنظيف الجاف وقص الشعر المقدمة لﻷفراد العسكريين.
    32. there were savings of $6,200 here since fewer spare parts and supplies for communications equipment were required than had been anticipated. UN ٣٢ - تحققت وفورات بلغت ٢٠٠ ٦ دولار تحت البند نظرا لقلة الحاجة الى قطع الغيار واللوازم الخاصة بمعدات الاتصالات عما كان متوقعا.
    As at 31 August 1993, there were savings under local staff salaries ($5,662,000), common staff costs ($1,044,000) and mission subsistence allowance ($1,038,400). UN ١٠ - حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣، حدثت وفورات تحت بند مرتبات الموظفين المحليين )٠٠٠ ٦٦٢ ٥ دولار( والتكاليف العامة للموظفين )٠٠٠ ٠٤٤ ١ دولار( وبدل الاقامة ﻷفراد البعثة )٤٠٠ ٠٣٨ ١ دولار(.
    there were savings on utilities because of the irregular supply of electricity, resulting in reliance on generators instead. UN وتحققت وفورات في المرافق بسبب حالات انقطاع التيار الكهربائي، مما أسفر عن الاستعاضة بالاعتماد على المولدات الكهربائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more