She would like to know if there would be a midterm assessment of the effectiveness and implementation of the system. | UN | وعليه تود أن تعرف إذا كان سيكون هناك تقييم في منتصف المدة عن تنفيذ هذه الأهداف ومدى فعاليتها. |
I never would have dreamed that there would be a whole other world of people and creatures. | Open Subtitles | ما كان لي ابدا ان احلم انه سيكون هناك عالم اخر تماما من الناس والمخلوقات |
The Committee understood that there would be a transition period. | UN | وأضافت أن اللجنة تدرك أنه ستكون هناك فترة انتقالية. |
Such data and information shall remain confidential if the contractor establishes that there would be a substantial risk of serious and unfair economic prejudice if the data and information were to be released. | UN | وتظل هذه البيانات والمعلومات سرية إذا أثبت المتعاقد أنها إذا أفشيت فسيؤدي هذا إلى خطر جسيم يلحق به ضررا اقتصاديا فادحا وجائرا. |
there would be a stronger case for the registrar to be present at the seat on a full-time basis given the functions to be performed. | UN | وسيكون هناك مبرر أقوى لوجود المسجل في المقر على أساس التفرغ نظرا للمهام المقرر الاضطلاع بها. |
If this were not done, there would be a risk of general insolvency and widespread bankruptcy. | UN | وإذا لم يتم ذلك، فسيكون هناك خطر حدوث إعسار عام وانتشار الإفلاس على نطاق واسع. |
there would be a demonstrable shift from promises to actual and concrete delivery on commitments. | UN | سيكون هناك تحوّل واضح من إطلاق الوعود إلى تنفيذ الالتزامات بصورة فعلية وملموسة. |
In addition, there would be a requirement of $1,560,000 per biennium to be funded from voluntary contributions. | UN | وإلى جانب ذلك سيكون هناك احتياج إلى مبلغ قدره 000 560 1 دولار لكل فترة سنتين، يمول من التبرعات. |
In addition, there would be a positive impact from downward pressure on inflation and interest rates. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيكون هناك تأثير إيجابي من جراء الضغط المتجه إلى اﻹقلال من التضخم ومن معدلات الفائدة. |
In that connection, he asked whether there would be a time gap between the calculations of the two scales. | UN | وسأل كذلك هل سيكون هناك فاصل زمني بين حساب الجدولين. |
In other words, there would be a transition from advocacy to action, and the Department of Public Information would play an important role in that regard. | UN | وبعبارة أخرى، سيكون هناك انتقال من ممارسة الدعوة إلى ممارسة العمل، وستضطلع إدارة شؤون الإعلام بدور هام في هذا الصدد. |
For each of these sessions, there would be a number of preparatory meetings. | UN | وبالنسبة لكل من هذه الدورات، سيكون هناك عدد من الاجتماعات التحضيرية. |
If you fired him, there would be a revolt. | Open Subtitles | لو طردته ستكون هناك مظاهره شعبيه من اجله |
I never expected there would be a chase in my life too. | Open Subtitles | . لم أكن أتوقع أبداً بأنه ستكون هناك مطاردة في حياتي |
Consequently, there would be a greater need to sequence the reduction of tariffs with the introduction and strengthening of VAT. | UN | ولهذا فإنه ستكون هناك حاجة أكبر إلى أن يعقب خفض التعريفات تطبيق ضريبة القيمة المضافة وتعزيزها. |
Such data and information shall remain confidential if the contractor establishes that there would be a substantial risk of serious and unfair economic prejudice if the data and information were to be released. | UN | وتظل هذه البيانات والمعلومات سرية إذا أثبت المتعاقد أنها إذا أفشيت فسيؤدي هذا إلى خطر جسيم يلحق به ضررا اقتصاديا فادحا وجائرا. |
Such data and information shall remain confidential if the contractor establishes that there would be a substantial risk of serious and unfair economic prejudice if the data and information were to be released. | UN | وتظل هذه البيانات والمعلومات سرية إذا أثبت المتعاقد أنها إذا أفشيت فسيؤدي هذا إلى خطر جسيم يلحق به ضررا اقتصاديا فادحا وجائرا. |
Also, there would be a redistribution of FDI and the total flow of FDI was expected to increase. | UN | وسيكون هناك أيضاً إعادة لتوزيع الاستثمار الأجنبي المباشر ويتوقع أن يزيد التدفق الإجمالي لهذا الاستثمار. |
In any case, we understood that the Chairman's draft could be adopted only by consensus and that if there was a consensus there would be a Chairman's text. | UN | وعلى أي حال، نتفهم أن مشروع القرار المقدم من الرئيس لا يمكن أن يعتمد إلا بتوافق الآراء وأنه إذا حدث توافق في الآراء فسيكون هناك نص مقدم من الرئيس. |
In addition, there would be a need for the support of all major actors and for an intensive public information campaign. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستكون ثمة حاجة للدعم من جميع العناصر الفاعلة الرئيسية ولإجراء حملة إعلامية مكثفة. |
Secondly, there would be a greater interplay between two Tribunals with very similar legal and procedural issues. | UN | وثانيهما أنه سيكون ثمة قدر أكبر من التفاعل بين المحكمتين في قضايا قانونية وإجرائية في غاية التشابه. |
there would be a practical difficulty in securing interpretation services. | UN | وستكون هناك صعوبة عملية في تأمين خدمات الترجمة الشفوية. |
there would be a requirement for some additional vehicles, offices, communications equipment and support personnel. | UN | فستكون هناك حاجة إلى بعض العربات الإضافية، والمكاتب، ومعدات الاتصالات، بالإضافة إلى موظفين في مجال الدعم. |
The State party submits that its interactions with the Chinese Consulate to obtain travel documents are typical and there is no substantial evidence to suggest that there would be a sur place claim with a real risk that the author would be arbitrarily deprived of his life contrary to article 6. | UN | وتدّعي الدولة الطرف أن اتصالاتها مع القنصلية الصينية للحصول على وثائق سفر اتصالات عادية وليس هناك أدلة قوية توحي بأن طلباً سيُقدَّم في عين المكان() نظراً لوجود خطر حقيقي بأن يُحرم صاحب البلاغ تعسفاً من الحق في الحياة خلافاً لأحكام المادة 6. |
15 June 2010 Various areas Israeli enemy forces broke into the military land telephone network and recorded messages in Arabic saying that there would be a reward of $2 million for information on five Israeli soldiers missing in Lebanon | UN | إقدام قوات العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف الثابتة العسكرية وبث رسائل مسجلة باللغة العربية مفادها إذا كان لديكم معلومات عن الجنود الإسرائيليين الخمسة المفقودين في لبنان نضمن لكم جائزة مالية قدرها/2/مليون دولار أميركي |
If you guys were meant to defeat Tuatha, there would be a spell in the Book of Shadows, and there isn't. | Open Subtitles | لكانت هناك تعويذة في كتاب الظلال وهي ليست موجودة |
If the latter proposal were to have a serious prospect of being adopted, there would be a role for the Commission on Human Rights in suggesting when such situations exist. | UN | وإذا ما أريد أن تكون هناك إمكانية جدّية لاعتماد هذا الاقتراح الأخير، فسوف يكون هناك دور للجنة حقوق الإنسان في تحديد متى تكون تلك الحالات قائمة. |
He hoped that there would be a full mutual understanding of the goals for creating favourable conditions for the development of Turk children. | UN | وأعرب عن أمله في أن يكون هناك تفاهم متبادل بشكل كامل بشأن الأهداف المتعلقة بإيجاد ظروف مواتية لتنمية أطفال تركمانستان. |
If he iced you now, there would be a stink, but if you're workin'for him, who's gonna come after him? | Open Subtitles | إذا قتلك الآن، سوف تكون هناك عواقب. ولكن إذا كنت تعمل عنده عندما يقتلك، من الذي سوف يسعى خلفه؟ |