"therefore does not" - Translation from English to Arabic

    • ولذلك لا
        
    • وبالتالي لا
        
    • لذلك لا
        
    • وبالتالي فإنه لا
        
    • ثم لا
        
    • ومن ثم فهو لا
        
    • ثم فإنها لا
        
    • ولذلك فإنه لا
        
    • وبالتالي فإنها لا
        
    • وبالتالي فهي لا
        
    • ولذلك فإنها لا
        
    • ولذلك فهي لا
        
    • ومن ثم فإنه لا
        
    The Panel therefore does not recommend any compensation for the amount claimed for materials on site in relation to that project. UN ولذلك لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن المبلغ المطالب به والمتعلق بالمواد المفقودة من موقع عمل هذا المشروع.
    The list of outputs therefore does not appear in the strategic framework; it will appear only in the programme budget. UN ولذلك لا ترد في الإطار الاستراتيجي قائمة النواتج؛ فتلك القائمة لن ترد إلا في الميزانية البرنامجية.
    The present study therefore does not discuss in detail the legal consequences of an unlawful expulsion. UN وبالتالي لا تناقش هذه الدراسة بالتفصيل النتائج القانونية للطرد غير المشروع.
    The Advisory Committee therefore does not recommend the approval of resources for consultants for the purpose of disarmament, demobilization and reintegration. UN لذلك لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد للاستشاريين لغرض نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The duty station does not have a storage area network and therefore does not adequately cover disaster recovery and business continuity requirements. UN ولا توجد في مركز العمل هذا شبكة تخزين، وبالتالي فإنه لا يفي على النحو الملائم بالمتطلبات المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل.
    It should be recalled that military agreement No. 1 does not pertain to civilian activities and therefore does not prohibit civilians from entering the buffer strip. UN والجدير بالذكر أن الاتفاق العسكري رقم 1 لا يتعلق بالأنشطة المدنية، وهو من ثم لا يمنع المدنيين من دخول القطاع العازل.
    The Committee therefore does not recommend approval of the P-3 post of Information Analyst for the Joint Mission Analysis Centre. UN ولذلك لا توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء وظيفة محلل معلومات من الرتبة ف-3 في مركز التحليل المشترك للبعثة.
    The list of outputs therefore does not appear in the strategic framework; it will appear only in the programme budget. UN ولذلك لا ترد في الإطار الاستراتيجي قائمة النواتج؛ فتلك القائمة لن ترد إلا في الميزانية البرنامجية.
    The list of outputs therefore does not appear in the strategic framework; it will appear only in the programme budget document. UN ولذلك لا ترد في الإطار الاستراتيجي قائمة النواتج؛ فتلك القائمة لن ترد إلا في وثيقة الميزانية البرنامجية.
    It therefore does not seem to be necessary to amplify that definition in any way for the purpose of the Guide to Practice. UN ولذلك لا يبدو من الضروري، من وجهة النظر هذه، تكميل هذا التعريف في دليل الممارسة.
    The Hashemite Kingdom of Jordan does not manufacture, and therefore does not export, any kind of anti-personnel land-mines. UN إن المملكة اﻷردنية الهاشمية لا تصنع، وبالتالي لا تصدر، أي نوع من أنواع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The duty station does not have a storage area network and therefore does not adequately cover disaster recovery and business continuity requirements. UN ولا يوجد في مقر العمل شبكة للتخزين، وبالتالي لا يغطي المقر الشروط اللازمة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل.
    They are unlawful because, first and foremost, Iran's nuclear programme is absolutely peaceful; it cannot be characterized as a threat to peace by any stretch of law, fact or logic and therefore does not fall within the Council's purview. UN وهي غير قانونية للأسباب التالية، أولا وقبل كل شيء، برنامج إيران النووي هو قطعا برنامج سلمي؛ ولا يمكن وصفه بأنه تهديد للسلام حسب أي قانون أو حقيقة أو منطق وبالتالي لا يقع ضمن اختصاص مجلس الأمن.
    The Advisory Committee therefore does not recommend the approval of resources for consultants for the purpose of conducting such technical studies. UN لذلك لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد للاستشاريين للقيام بهذه الدراسات الفنية.
    The Panel therefore does not currently wish to suggest further designations but plans to do so at an opportune moment. UN لذلك لا يرغب الفريق حاليا في اقتراح المزيد من التحديدات لكنه يخطط للقيام بذلك في لحظة مواتية.
    The duty station does not have a storage area network and therefore does not adequately cover disaster recovery and business continuity requirements. UN وليس لدى مركز العمل هذا شبكة تخزين، وبالتالي فإنه لا يفي على النحو الملائم بالمتطلبات المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل.
    The duty station does not have a storage area network and therefore does not adequately cover disaster recovery and business continuity requirements. UN ولا يتوافر في مركز العمل هذا شبكة تخزينية، وبالتالي فإنه لا يغطي شروط استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل تغطية كافية.
    It therefore does not consider it necessary to respond to the following recommendations: UN ومن ثم لا ترى فرنسا ضرورة للرد على التوصيات التالية:
    As set out at paragraph 382 above, the Panel has been unable to conclude that these losses were a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait and therefore does not recommend any compensation in relation to them. UN وكما أشير في الفقرة 382 أعلاه، لا يرى الفريق أن هذه الخسائر كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت ومن ثم لا يوصي بأي تعويض عنها.
    This plan covers individuals and therefore does not include family benefits; however, women are the major beneficiaries of these services. UN ويغطي هذا المخطط الأفراد، ومن ثم فهو لا يشمل أفراد الأسرة، ومع ذلك فإن النساء هن أكبر المستفيدات من تلك الخدمات.
    It therefore does not relate to the rule of international law which prohibits aggression by a State. UN ومن ثم فإنها لا تخص قاعدة القانون الدولي التي تحظر العدوان من جانب الدولة.
    the Panel finds that the Commonwealth War Graves Commission claim fails to meet the evidentiary standard established by the Rules and therefore does not recommend the award of any compensation in respect of this portion of the Claim. UN ويرى الفريق أن المطالبة الخاصة بلجنة الكمنولث لمدافن شهداء الحرب لا تستوفي معاييرالإثبات المنصوص عليها في القواعد، ولذلك فإنه لا يوصي بمنح أي تعويضاً فيما يتعلق بهذا الجزء من المطالبة.
    It therefore does not have any information on the recruitment, financing, training, assembly, transit or use of mercenaries on its territory. UN وبالتالي فإنها لا تملك أية معلومات عن تجنيد وتمويل وتدريب وعبور أو استخدام المرتزقة في أراضيها.
    The Advisory Committee continues to believe that these factors remain valid and therefore does not recommend a change at this stage. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تعتقد أن هذه العوامل تظل صالحة، وبالتالي فهي لا توصي بإجراء تغيير في هذه المرحلة.
    It therefore does not make a suggestion one way or the other on the elaboration of a treaty. UN ولذلك فإنها لا تقدم أي اقتراح يسير في اتجاه أو آخر بشأن وضع معاهدة.
    It therefore does not operate under the constraints that characterize such negotiations. UN ولذلك فهي لا تعمل في إطار القيود التي تتسم بها هذه المفاوضات.
    This amount has been credited to an inter-office voucher account to offset the billing from Headquarters, and therefore does not, in the view of the Secretary-General, represent net income to UNMIBH’s special account. UN وقد قيد هذا المبلغ في حساب لقسائم الصرف الداخلية لمقابلة المطالبات المالية من المقر، ومن ثم فإنه لا يمثل، في رأي اﻷمين العام، إيرادات صافية للحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more