The Government of Portugal therefore objects to this reservation. | UN | ولذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على هذه التحفظات. |
The Government of the Republic of Hungary therefore objects to the above-mentioned reservations. | UN | ولذلك تعترض حكومة جمهورية هنغاريا على التحفُّظات المذكورة أعلاه. |
The Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to the above-mentioned reservations. | UN | ولذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المذكورة آنفا. |
The Government of Portugal therefore objects to these reservations. | UN | لذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على هذه التحفظات. |
The Government of Sweden therefore objects to the reservation. | UN | لذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على هذه التحفظات. |
The Government of Finland therefore objects to the aforesaid reservations made by the Government of Kuwait to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | ومن ثم تعترض حكومة فنلندا على التحفظات السابقة الذكر التي أبدتها حكومة الكويت بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Federal Republic of Germany considers that the reservations made by the Union of Myanmar regarding articles 15 and 37 of the Convention on the Rights of the Child are incompatible with the object and purpose of the Convention (art. 51, para. 2) and therefore objects to them. | UN | تعتبر جمهورية ألمانيا الاتحادية أن التحفظات التي أدلى بها اتحاد ميانمار بشأن المادتين ٥١ و٧٣ من اتفاقية حقوق الطفل تتعارض مع هدف الاتفاقية وغرضها )المادة ١٥، الفقرة ٢(، وبالتالي فإنها تعترض عليها. |
The Government of the United Kingdom therefore objects to the reservation made by the Government of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وعليه تعترض المملكة المتحدة على التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The Government of Ireland therefore objects to the said reservation. | UN | ولذلك تعترض حكومة البرتغال على هذه التحفظات. |
The Government of the Italian Republic therefore objects to this reservation. | UN | ولذلك تعترض حكومة السويد على هذا التحفظ. |
The Government of Italy therefore objects to the above—mentioned general reservations. | UN | ولذلك تعترض حكومة السويد على هذا التحفظ. |
The Government of the Italian Republic therefore objects to this reservation. | UN | ولذلك تعترض حكومة النرويج على هذا التحفظ. |
The Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to this reservation. | UN | ولذلك تعترض حكومة السويد على التحفظات التي أبدتها قطر. |
The Government of Norway, therefore, objects to this reservation. | UN | ولذلك تعترض حكومة النرويج على هذا التحفظ. |
All States parties share a common interest in the respect for the object and purpose of the treaty to which they have chosen to become parties. The Government of Sweden therefore objects to the reservations made by Qatar. | UN | ولذلك تعترض حكومة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية على اتفاقية حقوق الطفل. |
The Government of Sweden therefore objects to the aforesaid general reservations made by the Government of Saudi Arabia to the Convention on the Rights of the Child. | UN | ولذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة أندورا على اتفاقية حقوق الطفل. |
The Government of Sweden therefore objects to the aforesaid general reservations made by the Government of Kiribati to the Convention on the Rights of the Child. | UN | ولذلك تعترض حكومة السويد على التحفظات العامة المشار إليها أعلاه التي قدمتها حكومة كيريباتي على اتفاقية حقوق الطفل. |
The Government of Finland therefore objects to the above-mentioned reservations made by the Government of Oman to the Convention. | UN | لذلك تعترض حكومة فنلندا على التحفُّظات المذكورة أعلاه، التي أبدتها حكومة عُمان على الاتفاقية. |
The Government of Finland therefore objects to the above-mentioned reservations made by the Government of Brunei Darussalam to the Convention. | UN | لذلك تعترض حكومة فنلندا على التحفُّظات المذكورة أعلاه، التي أبدتها حكومة بروني دار السلام على الاتفاقية. |
The Government of the Republic of Hungary therefore objects to the above-mentioned reservation. | UN | لذلك تعترض حكومة جمهورية هنغاريا على التحفُّظ المذكور أعلاه. |
The Government of Italy therefore objects to the aforesaid reservations made by the Government of Kuwait to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | ومن ثم تعترض حكومة إيطاليا على التحفظات السابقة الذكر التي أبدتها حكومة الكويت بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Federal Republic of Germany considers that the reservations made by the Union of Myanmar regarding articles 15 and 37 of the Convention on the Rights of the Child are incompatible with the object and purpose of the Convention (art. 51, para. 2) and therefore objects to them. | UN | تعتبر جمهورية ألمانيا الاتحادية أن التحفظات التي أدلى بها اتحاد ميانمار بشأن المادتين ٥١ و٧٣ من اتفاقية حقوق الطفل هي غير متلائمة مع هدف الاتفاقية وغرضها )المادة ١٥، الفقرة ٢(، وبالتالي فإنها تعترض عليها. |
The Government of Ireland therefore objects to the reservation made by Mauritania to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وعليه تعترض حكومة أيرلندا على التحفظ الذي أبدته موريتانيا بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Federal Republic of Germany considers that the reservations made by the Union of Myanmar regarding articles 15 and 37 of the Convention on the Rights of the Child are incompatible with the object and purpose of the Convention (art. 51, para. 2) and therefore objects to them. | UN | إن جمهورية ألمانيا الاتحادية، إذ تعتبر أن التحفظات التي أبداها اتحاد ميانمار بشأن المادتين 15 و 37 من اتفاقية حقوق الطفل لا تتوافق مع موضوع الاتفاقية وغرضها (المادة 51، الفقرة 2)، تقدم اعتراضا على هذه التحفظات. |