UNOPS has followed up on some of these receivables and ascertained that some of these accounts were subsequently cleared in 2006. | UN | وقد تابع المكتب بعض هذه المبالغ المستحقة، وتأكد من أن بعض هذه الحسابات تمت تسويتها لاحقا في عام 2006. |
Mark, you need to tell your attorney about these accounts. | Open Subtitles | مارك, عليك إخبار المحامي الخاص بك عن هذه الحسابات. |
I mean, otherwise we wouldn't be landing all these accounts. | Open Subtitles | أعني، وإلا فإننا لن نهبط علي كل هذه الحسابات |
A phony company was set up, making small charges against a vast number of these accounts - accounts that Commander Voss had approved. | Open Subtitles | شركة اتصالات تكفلت بها أقامت اتهامات صغيرة ضد عدد واسع من الأرقام لهذه الحسابات حسابات كان الملازم فوس قد وافق عليها |
these accounts are referred hereinafter as special accounts. | UN | ويشار إلى تلك الحسابات فيما يلي بصفتها حسابات خاصة. |
Rejecting one of these accounts does not logically mean accepting the other; nor does it logically mean rejecting both. | UN | ومن الناحية المنطقية، لا يعني رفض إحدى هذه الروايات قبولَ أخرى، كما أنه لا يعني رفض الاثنتين. |
There's more than enough money in these accounts for all of us. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من المال في هذه الحسابات بالنسبة لنا جميعا |
Of course you'll need the job bags on all these accounts. | Open Subtitles | نعم. بالطبع ستحتاجون إلى حقائب العمل على كل هذه الحسابات |
Efforts began in 2010 and will continue throughout 2011 to correct these accounts. | UN | بدأت الجهود في عام 2010 وستستمر طوال عام 2011 لتصحيح هذه الحسابات. |
these accounts support the operations of the various funds which form the accounting and financial structure of the Organization. | UN | وتدعم هذه الحسابات العمليات التي تضطلع بها مختلف الصناديق التي تشكل الهيكل المحاسبي والمالي للمنظمة. |
these accounts are for minor with age less than 12 years old and surprisingly all of these accounts were open by their mothers. | UN | وهذه الحسابات لقصَّر تقل أعمارهم عن 12 عاماً، ومن المفاجئ أن جميع هذه الحسابات فتحتها أمهاتهم. |
these accounts shall be financed through voluntary contributions from Members or other bodies. | UN | وتموَّل هذه الحسابات بواسطة تبرعات من الأعضاء أو من هيئات أخرى. |
Some of these accounts were also frozen by the Public Prosecutor's Office. | UN | وجمدت النيابة العامة الاتحادية جزءا من هذه الحسابات أيضا. |
these accounts indicate that Eastern had sustained losses in the years 1988 and 1989. | UN | وتشير هذه الحسابات إلى أن الشرقية تكبدت خسائر في السنتين 1988 و1989. |
these accounts shall be financed through voluntary contributions from Members or other bodies. | UN | وتموَّل هذه الحسابات بواسطة تبرعات من الأعضاء أو من هيئات أخرى. |
these accounts make no reference to T.W. Engineering’s investment in, or revenue earned by, the joint venture with House of Trade. | UN | ولا تضم هذه الحسابات أي إشارة إلى استثمارات الشركة في مشروع مشترك مع دار التجارة ولا إلى أي دخل متأت منه. |
The following, as well as notes 3 and 7, provide information on the operations and the final closure of these accounts: | UN | وتُقدم فيما يلي وفي الملاحظتين 3 و 7 معلومات بشأن العمليات والإغلاق النهائي لهذه الحسابات: |
Therefore, the reviews to be carried out by the International Criminal Tribunal for Rwanda on these accounts had not been done. | UN | لذلك، لم يتم إنجاز الاستعراضات التي كانت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ستقوم بها بشأن تلك الحسابات. |
these accounts must have put Israel on notice that its forces were possibly committing acts of genocide. | UN | وكان ينبغي أن تنبه هذه الروايات إسرائيل إلى أن قواتها ربما تقوم بارتكاب أفعال إبادة جماعية. |
Documentation to establish these accounts named Montoya as the president of RM Holdings and Kapylou as director of development for the company. | UN | وسَمَّت وثائق فتح هذين الحسابين مونتويا بوصفه رئيس آر إم هولدينغز وكابيلو بوصفه مدير التطوير في الشركة. |
As such, there are no remaining contingent liabilities pertaining to these accounts. | UN | وبموجب هذا، لا توجد أي التزامات طوارئ متبقية تتعلق بهذه الحسابات. |
12. The Department of Safety and Security continued to receive many accounts from designated officials of security incidents against NGOs, international organizations and inter-governmental bodies, though reporting was sporadic and incomplete as NGOs are not required to submit these accounts to the United Nations. | UN | 12 - واستمر وصول إفادات كثيرة من موظفين معينين إلى إدارة شؤون السلامة والأمن، بشأن حوادث أمنية تعرضت لها منظمات غير حكومية ومنظمات دولية وهيئات حكومية دولية، على الرغم من أن التبليغ متقطع وغير مكتمل نظرا إلى أن المنظمات غير الحكومية غير مطالبة بتقديم هذه الإفادات إلى الأمم المتحدة. |
these accounts of torture were confirmed by one of the defendants' lawyers, who noted that, on 3 January 2007, the day of the court hearing before the investigating judge, his clients still bore visible signs of torture. | UN | وهذه الشهادات التي تتحدث عن تعرض المحبوسين للتعذيب أكدها أحد محامي المتهمين الذي وثّق عند تقديم موكليه أمام قاضي التحقيق يوم 3 كانون الثاني/يناير 2007 أن هؤلاء بادية عليهم آثار واضحة للتعذيب في يوم جلسة محاكمتهم. |
In addition, $847.1 million and Euro1.14 billion of interest earned in these accounts were available for the purchase of humanitarian supplies in the central and southern governorates of Iraq. | UN | وإضافة إلى ذلك، أتيح مبلغ 847.1 مليون دولار و 1.14 بليون يورو من الفوائد التي استحقت لهذين الحسابين لشراء لوازم إنسانية في المحافظات الوسطى والجنوبية في العراق. |