"these activities is" - Translation from English to Arabic

    • هذه الأنشطة هو
        
    • لهذه الأنشطة هو
        
    • هذه الأنشطة في
        
    • لهذه الأنشطة هي
        
    • هذه الأنشطة لا
        
    • هذه الأنشطة هي
        
    • بهذه اﻷنشطة
        
    • لهذه الأنشطة يبقى
        
    The overall objective of these activities is to ensure coherent domestic approaches to intellectual property and investment issues in various industrial sectors. UN والهدف العام من هذه الأنشطة هو ضمان اتباع نُهُج محلية متسقة إزاء قضايا الملكية الفكرية والاستثمار في قطاعات صناعية شتى.
    The common feature of these activities is that they are, in general, preparatory or auxiliary activities. UN والسمة المشتركة بين هذه الأنشطة هو كونها بصفة عامة أنشطة تحضيرية أو تبعية.
    The objective of these activities is to strengthen national and regional capacity and infrastructures for the protection and promotion of all human rights. UN وهدف هذه الأنشطة هو تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية والإقليمية لحماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان.
    The total cost to the Multilateral Fund for these activities is US $ 194,658,156, including the cost of phase out of the production of CTC in China and India. UN ومجموع الكلفة على عاتق الصندوق المتعدد الأطراف بالنسبة لهذه الأنشطة هو 194.658.156 دولار أمريكي بما في ذلك كلفة إزالة إنتاج رابع كلوريد الكربون في الصين والهند.
    Further information on these activities is available on the Conference website at www.sids2014.org. UN ويرد مزيد من المعلومات عن هذه الأنشطة في الموقع الشبكي للمؤتمر www.sids2014.org.
    The cost of these activities is estimated at EUR 1 million. UN والتكاليف المقدرة لهذه الأنشطة هي 1 مليون يورو.
    The report notes that the objective of these activities is non-commercial and not for profit. UN وينوه التقرير إلى أن هدف هذه الأنشطة غير تجاري وأن هذه الأنشطة لا تسعى إلى الربح.
    The purpose of these activities is to raise awareness of the United Nations work on minority issues and questions, enhance cooperation with civil society, contribute to the empowerment of minorities in better defending their rights, and promote awareness of minority rights and the need for their implementation. UN وغاية هذه الأنشطة هي التوعية بالعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة فيما يخص القضايا والمسائل التي تهم الأقليات وتعزيز التعاون مع المجتمع المدني والمساهمة في تمكين الأقليات من الدفاع عن حقوقهم بشكل أفضل وتعزيز الوعي بحقوق الأقليات وبضرورة إعمالها.
    Coupled with these activities is a revamped reporting system to keep donors informed of the utilization of their contributions by the Agency. UN ويقترن بهذه اﻷنشطة نظام منقح لتقديم التقارير ﻹبقاء الجهات المانحة على علم باستخدام تبرعاتها من جانب الوكالة.
    The Inspectors noted the related efforts in UNDESA, FAO, the World Food Programme (WFP) and UNDP, but with the exception of the latter, the necessary human and financial resources allocated for these activities is not enough. UN ولاحظ المفتشون الجهود المبذولة في هذا الصدد في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومنظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأغذية العالمي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لكن باستثناء هذا الأخير، فإن ما يخصص من موارد بشرية ومالية لهذه الأنشطة يبقى غير كاف.
    The objective of these activities is to promote low-carbon and resource-efficient cities. UN والهدف من هذه الأنشطة هو تعزيز مدن ذات انبعاثات كربونية منخفضة وأكثر كفاءة من حيث استخدام الموارد.
    The objective of these activities is to provide the widest possible dissemination of information about the United Nations to the general public, while generating revenue for the Organization. UN والهدف من هذه الأنشطة هو القيام، على أوسع نطاق ممكن، بنشر المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة لدى الجمهور العام، بالإضافة إلى تحقيق إيرادات للمنظمة.
    The objective of these activities is to provide the widest possible dissemination of information about the United Nations to the general public while generating revenue for the Organization. UN والهدف من هذه الأنشطة هو نشر المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة على عامة الناس على أوسع نطاق ممكن، إلى جانب تحقيق إيرادات للمنظمة.
    The objective of these activities is to provide the widest possible dissemination of information about the United Nations to the general public while generating net revenue for the Organization. UN والهدف من هذه الأنشطة هو نشر المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة على عامة الجمهور على أوسع نطاق ممكن، إلى جانب إدرار إيرادات صافية للمنظمة.
    The development objective of these activities is to promote the sustainable management of natural resources in the arid, semi-arid and dry sub-humid zones. UN والهدف من تنمية هذه الأنشطة هو تعزيز الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والمناطق الجافة شبه الرطبة.
    The aim of all these activities is to develop and expand national capacities in order to provide increased protection for refugees and others of concern. UN والغرض من كافة هذه الأنشطة هو بناء وتوسيع نطاق القدرات الوطنية من أجل توفير حماية متزايدة للاجئين والأشخاص الآخرين الذين تعنى بهم المفوضية.
    The sheer volume of these activities is impressive, and shows the degree to which the many interested parties have been engaged in and have taken note of the outcome of the IPF process. UN ومجرد حجم هذه الأنشطة هو حجم هائل، يبين الدرجــة التي تشارك بها الأطراف المهتمة العديدة في نتائج عملية الفريق الحكومي الدولي ودرجــة إحاطتها علما بها.
    The ultimate goal of these activities is for the reintegration of returning refugees to become an integral part of a country's development plan. UN والهدف النهائي لهذه الأنشطة هو إعادة دمج العائدين من اللاجئين كي يصبحوا جزءاً لا يتجزأ من خطط التنمية في بلدانهم.
    As the ultimate goal of these activities is the adoption of UNCITRAL texts, they are an integral part of the Commission's legislative work. UN وبما أن الهدف النهائي لهذه الأنشطة هو اعتماد نصـوص الأونسيترال، فهي تمثل جزءا لا يتجزأ من الأعمال التشريعية للجنة.
    Further information on the implementation of these activities is set out in document UNEP/CHW.11/5. UN وترد معلومات إضافية عن تنفيذ هذه الأنشطة في الوثيقة UNEP/CHW.11/5.
    The cost of these activities is estimated at EUR 45,000; UN والتكاليف المقدرة لهذه الأنشطة هي 000 45 يورو؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more