"these additional resources" - Translation from English to Arabic

    • هذه الموارد الإضافية
        
    • وهذه الموارد الإضافية
        
    • الموارد الإضافية هذه
        
    The Advisory Committee recommends approval of these additional resources. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الموارد الإضافية.
    As a result, when documentation is submitted late, these additional resources are not fully in phase with the excess workload. UN ونتيجة لذلك، عندما تقدم الوثائق متأخرةً، لا تتلاءم هذه الموارد الإضافية مع فائض عبء العمل.
    these additional resources were made available to OIOS in January 2007. UN وقد أتيحت هذه الموارد الإضافية للمكتب في كانون الثاني/يناير 2007.
    The Committee recommends approval of these additional resources. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على هذه الموارد الإضافية.
    these additional resources are required to provide sufficient quality control capacity, in line with the extended use of contractual translation, and to strengthen the revision function. UN وهذه الموارد الإضافية مطلوبة لتوفير القدرات الكافية في مجال مراقبة الجودة، تمشيا مع الاستخدام الموسع للترجمة التعاقدية، ولتعزيز وظيفة المراجعة.
    these additional resources will enable the Government to penetrate rural areas and arid and semi-arid parts of the country; meet the needs of underserved communities; and scale up interventions that have proved cost-effective. UN إن هذه الموارد الإضافية ستمكن الحكومة من التغلغل في المناطق الريفية والقاحلة وشبه القاحلة من البلد؛ والوفاء باحتياجات المجتمعات المحرومة من الخدمات وزيادة الأنشطة التي أثبتت فاعليتها من حيث التكلفة.
    The cost of these additional resources has been calculated to be approximately $895,000. UN وقد حُسبت تكلفة هذه الموارد الإضافية ووجد أنها تناهز 000 895 دولار.
    these additional resources were estimated at approximately $785,400 for the biennium. UN وقد قُدّرت هذه الموارد الإضافية بنحو 400 785 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية لفترة السنتين.
    Member States are encouraged to continue providing these additional resources to the Office so that it can implement the priorities outlined in its current and future strategic frameworks. UN وتشجَّع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم هذه الموارد الإضافية إلى المكتب لكي يتمكن من تنفيذ الأولويات المبينة في أطره الاستراتيجية الحالية والمقبلة.
    121. these additional resources could also facilitate the adoption of a new approach to the preparation of reports. UN 121- من شأن هذه الموارد الإضافية أن تيسّر أيضا تطبيق منهجية عمل جديدة فيما يتعلق بوضع التقارير.
    The 10 investigator posts and 2 General Service posts proposed would replace the current field-based staff as from 1 July 2003, should the Committee recommend approval of these additional resources. UN وستحل وظائف المحققين العشرة والوظيفتان من فئة الخدمات العامة محل وظائف الموظفين الميدانيين الحاليين اعتبارا من تموز/يوليه 2003، وإذا أوصت اللجنة بالموافقة على تخصيص هذه الموارد الإضافية.
    Therefore, while the Internal Audit Division is taking steps to improve its risk assessment process for peacekeeping missions, full implementation of this recommendation will not be possible unless these additional resources are made available. UN ولذلك فبينما تتخذ شعبة المراجعة الداخلية للحسابات الخطوات الكفيلة بتحسين عملية تقييم المخاطر لبعثات حفظ السلام، لن يتسنى تنفيذ هذه التوصية بصورة كاملة ما لم توفر هذه الموارد الإضافية.
    The bulk of these additional resources will be used to continue support for the community development finance sector and for business support activities currently funded through the Development Fund element of the Fund. UN وسيستخدم الجزء الأكبر من هذه الموارد الإضافية لمواصلة دعم قطاع تمويل التنمية في المجتمع المحلي وأنشطة دعم المشاريع التجارية الممولة حاليا من عنصر صندوق التنمية للصندوق.
    19. Performance under outcome 1.2 reflects the issues faced by local authorities in raising their own revenues and integrating these additional resources into the budget process in a transparent manner. UN 19 - ويعكس الأداء في إطار الحصيلة 1-2 المسائل التي تواجهها السلطات المحلية لرفع إيراداتها ودمج هذه الموارد الإضافية بطريقة شفافة في عملية الميزانية.
    It also recommends that any potential for the absorption of these additional resources be explored after approval of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN وتوصي أيضا باستكشاف أي إمكانية لاستيعاب هذه الموارد الإضافية بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    It also recommends that any potential for the absorption of these additional resources be explored after approval of the programme budget for the biennium 20082009. UN وتوصي أيضا باستكشاف أي إمكانية لاستيعاب هذه الموارد الإضافية بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    these additional resources will only be required for the initial setting-up of the renovated GTPNet, while maintenance and updating activities can be assured by the regular TPP staff. UN ولن تلزم هذه الموارد الإضافية إلا للمرحلة الأولية التي سيبدأ فيها تجديد الشبكة العالمية للنقاط التجارية، بينما يمكن تأمين أنشطة الصيانة والاستيفاء بواسطة الموظفين المنتظمين التابعين لبرنامج النقاط التجارية.
    these additional resources would consist of two new P-4 posts and a further $425,000 to cover expenses such as consultancy fees, travel and training. UN وسوف تتألف هذه الموارد الإضافية من وظيفتين جديدتين من الرتبة ف - 4، ومبلغ إضافي قدره 000 425 دولار، لتغطية نفقات من قبيل الرسوم الاستشارية والسفر والتدريب.
    The provision of these additional resources in connection with the Convention is consistent with the requests by the General Assembly set out in paragraphs 11 and 12 of its resolution 55/25. UN وإن توفير هذه الموارد الإضافية فيما يتصل بالاتفاقية يتمشى مع الطلبات المنصوص عليها في الفقرتين 11 و 12 من قرار الجمعية العامة 55/25.
    these additional resources will enable the regional offices to develop and offer more policy advisory services at the national and regional levels. UN وهذه الموارد الإضافية سوف تمكّن المكاتب الإقليمية من تطوير وتقديم المزيد من الخدمات الاستشارية في مجال السياسات على المستويين الوطني والإقليمي.
    Civil society and its organizations should play an important role of monitoring the budgeting and spending of these additional resources. UN وينبغي للمجتمع المدني ومنظماته الاضطلاع بدور هام ألا وهو رصد ميزنة الموارد الإضافية هذه وإنفاقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more