"these additions" - Translation from English to Arabic

    • هذه الإضافات
        
    • تلك الإضافات
        
    these additions are already covered by articles 60 to 62 of the 1969 Vienna Convention and draft article 17, and hence seem unnecessary. UN وبما أن هذه الإضافات مشمولة بالمواد من 60 إلى 62 من اتفاقية قانون المعاهدات ومشروع المادة 17، فلا يبدو أنها ضرورية.
    these additions are offset by two reductions at the headquarters level. UN ويقابل هذه الإضافات انخفاضان على مستوى المقر. الجدول 4
    Together with their first reports, these additions to the initial reports are published on the website of the Committee. UN وبالاقتران بتقاريرها الأولى نشرت هذه الإضافات إلى التقارير الأولي على الموقع الشبكي للجنة.
    The Committee is confident that these additions will help to improve further the services provided to the Committee. UN وتثق اللجنة في أن هذه الإضافات ستساعد على المضي في تحسين الخدمات المقدمة للجنة.
    Heads of offices then add additional staff following Ethics Office guidelines; these additions are then reviewed by the Ethics Office. UN ثم يضيف رؤساء المكاتب موظفين إضافيين وفق المبادئ التوجيهية لمكتب الأخلاقيات، ويراجع المكتب تلك الإضافات.
    these additions to the Court's Practice Directions will supplement its efforts to expedite the examination of cases which have been reported to the Assembly in previous years. UN وستستكمل هذه الإضافات إلى التوجيهات الإجرائية للمحكمة جهودها لتعجيل النظر في القضايا التي تلقت الجمعية العامة تقارير عنها في السنوات الماضية.
    In the European Union, additions have been made to the existing legislation on equal treatment: these additions consist of two directives and an action programme based on Article 13 of the EC Treaty. UN وفي الاتحاد الأوروبي، اضطلع بإضافات للتشريعات القائمة التي تتعلق بالمساواة في المعاملة، وتتألف هذه الإضافات من توجيهين وبرنامج للعمل بناء على المادة 13 من معاهدة الجماعة الأوروبية.
    12. these additions to the List have shown the Taliban and the rest of the international community that the Security Council is determined to play a role in the restoration of peace and stability in Afghanistan in whatever way it can. UN 12 - وتثبت هذه الإضافات لحركة الطالبان ولبقية المجتمع الدولي إصرار مجلس الأمن على أن يضطلع بدور في استعادة السلام والاستقرار في أفغانستان بكل السبل المتاحة له.
    these additions have been made on the basis of the Declaration on Euthanasia, adopted by the World Medical Association on 30 October 1987, and of the Statement on Physician-Assisted Suicide, adopted by the World Medical Association at its fortyfourth assembly in 1992. UN وأُدخلت هذه الإضافات على أساس الإعلان بشأن القتل الرحيم الذي اعتمدته الجمعية الطبية العالمية في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1987، والبيان الذي اعتمدته هذه الجمعية خلال اجتماعها الرابع والأربعين في 1992 بشأن الانتحار بمساعدة طبيب.
    these additions were made without the necessary consultation with MONUC as required by paragraph 4 of resolution 1596 (2005). UN وقد أجريت هذه الإضافات دون القيام بالمشاورات اللازمة مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا لمل تقتضيه الفقرة 4 من القرار 1596 (2005).
    37. Members may propose additions or changes to the provisional agenda, in writing, to the secretariat within one week of receiving the provisional agenda, and these additions or changes shall be included in a revised provisional agenda by the secretariat in agreement with the chair and the vice-chair. UN 37- ويمكن للأعضاء، في غضون أسبوع من تلقي جدول الأعمال المؤقت، أن يقترحوا خطياً على الأمانة إدخال إضافات أو تغييرات على هذا الجدول، وتُدرَج هذه الإضافات أو التغييرات في جدول أعمال تنقّحه الأمانة بالاتفاق مع الرئيس ونائب الرئيس.
    26. Members may propose additions or changes to the provisional agenda, in writing, to the secretariat within one week of receiving the provisional agenda, and these additions or changes shall be included in a revised provisional agenda by the secretariat in agreement with the Chair. UN 26- ويمكن للأعضاء أن يقترحوا، كتابة، على الأمانة، في غضون أسبوع من تلقي جدول الأعمال المؤقت، إضافات لهذا الجدول أو تغييرات عليه، وتُدرج الأمانة هذه الإضافات أو التغييرات في جدول أعمال مؤقت منقح بالاتفاق مع الرئيس.
    37. Members may propose additions or changes to the provisional agenda, in writing, to the secretariat within one week of receiving the provisional agenda, and these additions or changes shall be included in a revised provisional agenda by the secretariat in agreement with the Chair and the Vice-Chair. UN 37- ويمكن للأعضاء، في غضون أسبوع من تلقي جدول الأعمال المؤقت، أن يقترحوا خطياً على الأمانة إدخال إضافات أو تغييرات على هذا الجدول، وتُدرج هذه الإضافات أو التغييرات في جدول أعمال منقح من جانب الأمانة بالاتفاق مع الرئيس ونائب الرئيس.
    It was noted that these additions could make the subparagraph subject to laws or traditions that contradict the fundamental obligation set forth in draft article 14 bis, which was to treat people with disabilities no differently from other persons in society. UN وأشير إلى أن تلك الإضافات يمكن أن تجعل الفقرة الفرعية رهنا لقوانين أو تقاليد منافية للالتزام الأساسي المنصوص عليه في مشروع المادة 14 مكررا، وهو معاملة المعوقين بشكل لا يختلف عن معاملة باقي أفراد المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more