"these areas is" - Translation from English to Arabic

    • هذه المجالات
        
    • هذه المناطق سبباً
        
    • هذه المناطق هي
        
    • هذه المناطق تُجمع بشكل
        
    • هذه المناطق لا
        
    The paper notes, however, that progress in these areas is of high importance for making use of an improved information flow. UN ومع ذلك، تشير الوثيقة على أن التقدم في هذه المجالات يمثل أهمية كبيرة بالنسبة للاستفادة من تحسين تدفق المعلومات.
    Analysis in these areas is essential to elucidate the specific obstacles that affect the representation of women. UN ويشكل التحليل في هذه المجالات أمراً ضرورياً لشرح العقبات التي تترك آثارها على تمثيل المرأة.
    Greater flexibility in these areas is not compatible with artificial and arbitrary time frames that are unrelated to needs or performance. UN وزيادة المرونة في هذه المجالات لا تتمشى مع وضع أطر زمنية مصطنعة وتعسفية لا صلة لها بالاحتياجات أو بالأداء.
    It requested information on how Indonesia will ensure that labelling of individuals as separatists in these areas is not used to suppress legitimate democratic activity by civil society, including peaceful public protests and criticism. UN وطلبت معلومات عن الكيفية التي ستكفل بها إندونيسيا عدم استخدام نعت الأفراد بالانفصاليين في هذه المناطق سبباً لقمع نشاط ديمقراطي مشروع للمجتمع المدني، بما في ذلك الاحتجاج والانتقاد العام السلمي.
    The terrain in some of these areas is mountainous and rocky thus making access to the minefield and employment of some of the demining equipment very difficult. UN والأراضي في بعض هذه المناطق هي أراض جبلية وصخرية وبالتالي فإن الوصول إلى حقول الألغام واستخدام بعض معدات إزالة الألغام يكون صعباً للغاية.
    Each of these areas is detailed in figure III below: UN وكل من هذه المجالات مفصّل في الشكل الثالث أدناه:
    Any transgressor in these areas is accountable before the law. UN ويخضع أي منتهك للقوانين السارية في هذه المجالات للمساءلة أمام القانون.
    The Committee notes that one of these areas is violence against women, including domestic violence, sexual offences and prostitution. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه المجالات تشمل العنف ضد المرأة؛ بما في ذلك العنف المنزلي، والجرائم الجنسية والبغاء وما إلى ذلك.
    Deprivation in each of these areas is interrelated and all must be addressed. UN والحرمان في كل من هذه المجالات يرتبط بغيره من المجالات الأخرى ويجب التصدي لها جميعاً.
    Each of these areas is considered critical to the success of the peace process. UN ويعتبر كل واحد من هذه المجالات بالغ الأهمية بالنسبة لنجاح عملية السلام.
    The lack of progress in these areas is a reason for major concern. UN ويشكل عدم إحراز تقدم في هذه المجالات مبعث قلق بالغ.
    Building comprehensive capabilities across all these areas is impossible for most developing countries. UN ومن المستحيل على معظم البلدان النامية بناء قدرات شاملة في جميع هذه المجالات.
    The increase in these areas is partially offset by the decreased requirements under vehicles and audio-visual equipment. UN ويقابل جزءا من الزيادة في هذه المجالات نقص في الاحتياجات الواردة تحت بند المركبات والمعدات السمعية والبصرية.
    Each of these areas is sensitive to protectionist pressures within industrialized countries. UN وكل مجال من هذه المجالات حساس للضغوط الحمائية التي تُمارس داخل البلدان الصناعية.
    Without greater market transparency, progress in all these areas is likely to be hampered. UN وبدون المزيد من شفافية السوق يمكن أن يعاق التقدم في جميع هذه المجالات.
    This is the case for human resources, as well as for financial and technical resources; and it goes without saying that the contribution of international cooperation in these areas is not only desirable, but indispensable. UN وهذا هو الحال بالنسبة للموارد البشرية، وكذلك بالنسبة للموارد المالية والتقنية. وغني عن البيان أن إسهام التعاون الدولي في هذه المجالات ليس أمرا مرغوبا فحسب، وإنما هو أيضا لا غنى عنه.
    In none of these areas is there any specific reference to increased involvement of women. UN ولا توجد في أي من هذه المجالات إشارة محددة إلى زيادة مشاركة المرأة.
    Each of these areas is extensively discussed in reports on other chapters of Agenda 21. UN ويبحث كل من هذه المجالات بصورة مستفيضة في التقارير المعدة عن الفصول اﻷخرى من جدول أعمال القرن ٢١.
    It requested information on how Indonesia will ensure that labelling of individuals as separatists in these areas is not used to suppress legitimate democratic activity by civil society, including peaceful public protests and criticism. UN وطلبت معلومات عن الكيفية التي ستكفل بها إندونيسيا عدم استخدام نعت الأفراد بالانفصاليين في هذه المناطق سبباً لقمع نشاط ديمقراطي مشروع للمجتمع المدني، بما في ذلك الاحتجاج والانتقاد العام السلمي.
    Only a limited portion of these areas is subject to area-based management, yet, an increasing number of international instruments, including conventions, plans of action and declarations, have recognized the contribution of area-based management tools to the protection and preservation of the marine environment and the sustainable use of its resources, including beyond areas of national jurisdiction. UN ونسبة محدودة فقط من هذه المناطق هي التي تخضع لنظام الإدارة على أساس المناطق، ومع ذلك فإنه قد أقر في عدد متزايد من الصكوك الدولية، بما يشمل اتفاقيات وخطط عمل وإعلانات، بإسهام أدوات الإدارة على أساس المناطق في حماية وحفظ البيئة البحرية والاستخدام المستدام لمواردها، بما يشمل المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Moreover, some reports may also not have reached the Special Rapporteur, as information on human rights abuses in these areas is mainly collected from refugees arriving at the Thai-Myanmar border. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض التقارير قد لا تصل أيضا إلى المقرر الخاص، بالنظر إلى أن المعلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان في هذه المناطق تُجمع بشكل رئيسي من اللاجئين الوافدين إلى الحدود التايلندية - الميانمارية.
    Accordingly, the Panel finds that the damage to these areas is not attributable solely to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وبناء على ذلك يجد الفريق أن الضرر في هذه المناطق لا يرجع فحسب إلى غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more