This international regime must, however, grow to encompass illicit brokering and be strengthened in order to effectively and efficiently curb the uncontrolled circulation of these arms and its impact on international peace and security. | UN | غير أن هذا النظام الدولي يجب أن ينمو ليشمل السمسرة غير المشروعة ويجب تعزيزه بغية الحد بفعالية وكفاءة من تداول هذه الأسلحة دون ضوابط ومن تأثيرها على السلم والأمن الدوليين. |
Lists and pictures of some of these arms, munitions and vehicles have been provided to the Panel but all requests for direct access have been frustrated. | UN | وقد زود الفريق بقوائم وصور بعض هذه الأسلحة والذخائر والمركبات، لكن جميع طلبات الوصول إليها مباشرةً قد رفضت. |
Liberian authorities have no capacity to properly collect and dispose of these arms and explosives. | UN | ولا تملك السلطات الليبرية القدرة على جمع هذه الأسلحة والمتفجرات والتخلص منها على الوجه الصحيح. |
Since that time, African States and various international and non-governmental organizations have initiated several focused yet complementary actions to seek political strategies to control the illicit movement and possession of these arms by civilian populations. | UN | ومنذ ذلك الحين، بادرت دول أفريقية ومنظمات دولية وغير حكومية شتى بأعمال مركَّزة، ولكن مكملة، من أجل البحث عن استراتيجيات سياسية للحد من نقل وحيازة السكان المدنيين لهذه الأسلحة بطريقة غير مشروعة. |
They have since also moved many of these arms and ammunition to Vahun in Liberia. | UN | وقامت منذ ذلك الحين أيضا بنقل عدد كبير من هذه الأسلحة والذخائر إلى فاهون في ليبريا. |
According to United Nations data, the effects of these arms on civil populations are shocking. | UN | وآثار هذه الأسلحة على السكان المدنيين، وفقا لبيانات الأمم المتحدة، آثار مروعة. |
We believe it represents a credible step towards establishing international standards on the transfer of these arms and weapons as well as control of their illicit brokering. | UN | ونرى أنه يشكل خطوة ذات مصداقية نحو وضع معايير دولية بخصوص نقل هذه الأسلحة وكذلك مراقبة السمسرة غير المشروعة فيها. |
That phenomenon poses a grave danger to civilian populations, as terrorists by their very nature intentionally use these arms against civilians. | UN | وتشكِّل تلك الظاهرة خطرا جسيما على السكان المدنيين، لأن الإرهابيين بحكم طبيعتهم يستعملون هذه الأسلحة عن عمد ضد المدنيين. |
We should agree that if these arms represent a great threat for many countries, it is because of their illegal circulation. | UN | وينبغي لنا أن نتفق على أن السبب في أن هذه الأسلحة تمثل تهديدا خطيرا للعديد من البلدان هو تداولها على نحو غير قانوني. |
these arms, and associated ammunition, are exported by, transferred by, or trans-shipped through States in the region and beyond. | UN | بل تصدّر هذه الأسلحة وما يرتبط بها من ذخيرة أو تنقل أو تشحن عبر دول في المنطقة وما وراءها. |
In light of the resolution, approvals will not be granted for these arms and related materiel. | UN | وعلى ضوء القرار، لـن تمنح الموافقة على هذه الأسلحة والعتاد ذي الصلـة. |
The proliferation and illicit trafficking of these arms is a phenomenon that affects the African continent, and West Africa in particular. | UN | وانتشار هذه الأسلحة والاتجار غير المشروع بها يشكلان ظاهرة تؤثر على القارة الأفريقية، وعلى غرب أفريقيا بشكل خاص. |
According to the Guinean Defence Ministry, these arms were destroyed during a fire in one of the Guinean armed forces military barracks. | UN | وأفادت وزارة الدفاع الغينية أن هذه الأسلحة كانت قد دمـرت في حريق في إحدى الثكنات العسكرية التابعة للقوات المسلحة الغينية. |
The presence of these arms and the availability of the relevant ammunition facilitate armed banditry and crime. | UN | ويؤدي وجود هذه الأسلحة وتوفر الذخيرة ذات الصلة إلى تسهيل السطو المسلح والجريمة. |
At the time of the drafting of the present report, these arms were still stored in a container at Goma Airport, waiting to be flown to Kinshasa. | UN | باسيونس. وكانت هذه الأسلحة لا تزال وقت إعداد هذا التقرير مخزنة في حاوية في مطار غوما، في انتظار نقلها الى كينشاسا. |
Their plan was to distribute these arms to the villagers. | Open Subtitles | لقد كانت خطتهم توزيع هذه الأسلحة على القرويين |
these arms and medals belong to Magadhds proud army. | Open Subtitles | هذه الأسلحة والميداليات تخص جيش ماغادا الفخور. |
The document indicated the Djibouti police force was the end-user for these arms. | UN | وتضمنت الشهادة إشارة إلى أن المستعمل النهائي لهذه الأسلحة هو قوة الشرطة الجيبوتية. |
these arms fuel, intensify and contribute to the prolongation of conflicts. | UN | وهذه الأسلحة تضرم الصراعات وتؤججها وتسهم في إطالة أمدها. |
We also call for the early elaboration of a legally binding international instrument to combat illegal trafficking in these arms. | UN | كما ندعو عاجلا إلى وضع أداة دولية ملزمة قانونيا من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة |
Usually these arms shipments are kept pretty secret. | Open Subtitles | عادةً ما تبقي شحنات الأسلحة هذه سرية جداً |
It means I maintain control of these arms, instead of them controlling me. | Open Subtitles | يعني أنّني أبقي السيطرة على هذه الأذرع بدلاً من أن يسيطروا هم عليّ |
This is the bulge, this bright spot in the middle, and from that we see, spiraling out, these arms, these beautiful spiral structures we see in this galaxy. | Open Subtitles | هذا هو الانتفاخ هذه البقعة المضيئة في الوسط ومن ذلك فإننا نرى, تلك الأذرع وهي تقوم بالإلتفاف هذا الهيكل الحلزوني الجميل الذي نراه في هذه المجرة |
Without these arms and your face and heart your good heart, Rach, and... | Open Subtitles | بدون تلك الاذرع و وجهك و قلبك قلبك الجيد ريتش و |
these arms are occupied by particularly bright stars. | Open Subtitles | هذه الاذرع تعمل بواسطة النجوم الساطعة خاصة |
The siege of Sarajevo and other towns over the past 24 months was laid by means of these arms. | UN | واستعملت هذه اﻷسلحة في الحصار الذي ضرب حول سراييفو وغيرها من المدن خلال الشهور اﻷربعة والعشرين الماضية. |
We believe that all these arms should be accounted for at the end of the 45 days. | UN | ونعتقد أن من الضروري الانتهاء من اثبات جميع هذه اﻷسلحة في نهاية مدة اﻟ ٤٥ يوما المذكورة. |