"these benchmarks" - Translation from English to Arabic

    • هذه المعايير
        
    • هذه النقاط المرجعية
        
    • هذه المقاييس
        
    • بهذه المعايير
        
    • بهذه النقاط المرجعية
        
    • معايير القياس هذه
        
    • المرجعية هذه
        
    these benchmarks were defined in consultation with all national and international partners. UN وحُددت هذه المعايير القياسية بالتشاور مع جميع الشركاء الوطنيين والدوليين.
    However, an objective assessment of the implementation of these benchmarks shows virtually no progress. UN بيد أن إجراء تقييم موضوعي لتنفيذ هذه المعايير لا يبين أي تقدم تقريباً.
    Attaining these benchmarks will become the basis on which both the donor and recipient country will be accountable to their citizens. UN وسيصبح تحقيق هذه المعايير الأساس الذي تتم على أساسه مساءلة البلدان المانحة والمتلقية على حد سواء أمام مواطنيها.
    these benchmarks may be refined in the light of future agreements between the Government of Afghanistan and the international community. UN ويمكن تعديل هذه النقاط المرجعية في ضوء الاتفاقات المقبلة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    UNMIL will continue to monitor progress being made in meeting these benchmarks during the next reporting period. UN وستواصل البعثة رصد التقدم المحرز تجاه تحقيق هذه النقاط المرجعية خلال فترة الإبلاغ المقبلة.
    Various countries point out the link between these benchmarks and indicators and monitoring of processes of land degradation. UN وتشير بلدان متنوعة إلى العلاقة بين هذه المقاييس والمؤشرات ورصد عمليات تردي الأراضي.
    The Office of the High Representative can and will close as soon as these benchmarks and conditions are met. UN وبوسع مكتب الممثل السامي أن ينهي عمله بل سينهي عمله بمجرد الوفاء بهذه المعايير المرجعية والشرطين.
    Examples of policies and practices are cited that can usefully be taken as a basis to elaborate on these benchmarks and facilitate this progress. UN وترد أمثلة على السياسات والممارسات يمكن أن تفيد كأساس للتوسع في هذه المعايير وتيسير هذا التقدم.
    This note provides an update on UNCTAD's ongoing work to develop these benchmarks. UN وتقدم هذه المذكرة عرضاً لما استجد في ما يعكف الأونكتاد على إنجازه من عمل في وضع هذه المعايير.
    In this view, it is also conceivable that these benchmarks would gradually evolve and constitute more formal guidelines over time. UN ويمكن أيضا في هذا الرأي تصور أن هذه المعايير ستطور مع الوقت تطورا تدريجيا لتشكل مبادئ توجيهية ذات صفة رسمية أكبر.
    these benchmarks include training and awareness-raising in MILF base commands and other military camps, compliance monitoring through base command progress reports and follow-up on remaining concerns with MILF base commanders. UN وتتضمن هذه المعايير التدريب والتوعية في صفوف قيادات قواعد الجبهة والمعسكرات الأخرى، ورصد الامتثال من خلال التقارير المرحلية لقيادات القواعد، ومتابعة الشواغل المتبقية مع قيادات قواعد الجبهة.
    these benchmarks were developed in consultation with the Government of the Republic of South Sudan. UN وقد وُضعت هذه المعايير المرجعية بالتشاور مع حكومة جمهورية جنوب السودان.
    Service-level benchmarks developed in the field of urban transport have been adopted for the first time and all plans and projects are now being linked to the improvement of these benchmarks. UN وقد اعتُمدت المعايير على مستوى الخدمة في مجال النقل في المناطق الحضرية لأول مرة، ويجري الآن ربط جميع الخطط والمشاريع بتحسين هذه المعايير.
    UNICEF management agrees that if the organization follows these benchmarks, it will make quick progress in the successful implementation of ERM. UN وتؤيد إدارة اليونيسيف الرأي القائل بأن المنظمة ستحرز تقدما سريعا في التنفيذ الناجح لإدارة المخاطر المؤسسية إن اتبعت هذه المعايير المرجعية.
    these benchmarks were incorporated into the integrated mission planning process. UN وقد أُدرجت هذه النقاط المرجعية في عملية التخطيط المتكامل للبعثة.
    MONUSCO used its good offices to assist in the prioritization of these benchmarks and their implementation by relevant parties. UN وساعدت البعثة، عن طريق مساعيها الحميدة، في ترتيب هذه النقاط المرجعية من حيث الأولوية وفي تنفيذها من جانب الأطراف المعنية.
    these benchmarks should set out minimum conditions that would allow UNOCI to begin drawing down and preparing for the transition to a post-peacekeeping presence. UN وينبغي أن تضع هذه النقاط المرجعية شروطا دنيا تسمح لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بالشروع في خفض حجمها استعدادا للانتقال إلى مهام أخرى في المرحلة التالية لحفظ السلام.
    All of these benchmarks are key for sustaining peace and stability and were agreed to in close consultation with the Government of Côte d'Ivoire. UN وجميع هذه النقاط المرجعية أساسية للحفاظ على السلام والاستقرار، وقد تم الاتفاق عليها في إطار مشاورات وثيقة مع حكومة كوت ديفوار.
    Data are collected based on pressure, state, impact and implementation benchmarks and indicators, but little consideration is given to the links and sequence of these benchmarks and indicators. UN فإذا كانت البيانات تجمع على أساس المقاييس والمؤشرات المتصلة بالضغط والحالة والأثر والتنفيذ، فإنه لا يولى اهتمام يُذكر للعلاقات القائمة بين هذه المقاييس والمؤشرات ولتعاقبها.
    The construction of these benchmarks is as follows: UN وتركيب هذه المقاييس هو كما يلي:
    However, despite meeting these benchmarks, Iraq continues to face formidable political, security and economic challenges. UN ولكن على الرغم من الوفاء بهذه المعايير المرجعية، لا يزال العراق يواجه تحديات سياسية وأمنية واقتصادية هائلة.
    In this context, the Meeting requested Niger to provide updates relative to these benchmarks at meetings of the Standing Committees, Meetings of the States Parties and Review Conferences. UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع أن يقدم النيجر تقارير محدّثة عن معايير القياس هذه أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف والمؤتمرات الاستعراضية.
    these benchmarks include yardsticks to ensure sustained peace and prevent the recurrence of conflict, such as that witnessed by the country following the departure of UNOMIL in 1997. UN وتشمل النقاط المرجعية هذه على معايير لكفالة استتباب سلام دائم ومنع تكرار حدوث نزاع كالذي شهده البلد في أعقاب مغادرة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا في عام 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more