"these candidates" - Translation from English to Arabic

    • هؤلاء المرشحين
        
    • هؤلاء المرشحون
        
    • وهذه الدول المرشحة
        
    I am counting on you to treat these candidates extremely well. Open Subtitles أنا أعتمد عليكي للتعامل مع هؤلاء المرشحين بشكل ممتاز جدًا.
    Candidates for all currently vacant posts were identified and recruitment of these candidates is under way UN وتم الوقوف على مرشحين لجميع الوظائف الشاغرة في الوقت الحاضر ويجري استقدام هؤلاء المرشحين
    The members of the Council have taken steps to ascertain that these candidates are available for appointment, if selected. UN وقد اتخذ أعضاء المجلس خطوات للتأكد من أن هؤلاء المرشحين جاهزون للتعيين، إذا تم اختيارهم.
    Under the new contractual framework, these candidates will receive continuing appointments after two years on fixed-term appointments. UN وعملا بالإطار التعاقدي الجديد، سيُمنح هؤلاء المرشحون تعيينات مستمرة بعد سنتين من الخدمة في تعيينات محددة المدة.
    these candidates are: the Czech Republic, Romania, the Russian Federation and Ukraine. UN وهذه الدول المرشحة هي الاتحاد الروسي وأوكرانيـــا والجمهورية التشيكية ورومانيا.
    Of these candidates, 1,026 had non-western immigrant background. UN وكان من بين هؤلاء المرشحين 026 1 مرشحاً مهاجرين من بلدان غير غربية.
    However, its ability to evaluate the suitability of these candidates was limited owing to the absence of job descriptions. UN غير أن قدرتها على تقييم مدى ملاءمة هؤلاء المرشحين كانت محدودة بسبب عدم وجود توصيفات للوظائف.
    At the same time, efforts should be made not to lose the financial resources invested in the testing of these candidates. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي بذل جهود لكيلا تُهدر الموارد المالية المستثمرة في اختبار هؤلاء المرشحين.
    At the same time, efforts should be made not to lose the financial resources invested in the testing of these candidates. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي بذل جهود لكيلا تُهدر الموارد المالية المستثمرة في اختبار هؤلاء المرشحين.
    The Panel believes that these candidates have not undergone a proper vetting process to exclude, inter alia, those responsible for human rights violations. UN ويعتقد الفريق أن هؤلاء المرشحين لم يخضعوا لعملية فرز مناسبة للتأكد من أنه ليس بينهم مسؤولون عن انتهاكات لحقوق الإنسان.
    You dig up anything on these candidates I ought to know about? Open Subtitles هل نبشتي أي شي عن هؤلاء المرشحين يجب أن أعرف عنه ؟
    How can we invest on these candidates who doesn't have character? Open Subtitles كيف يمكن أن نستثمر في هؤلاء المرشحين الذي لا يملكون شخصية؟
    When possible, the Occupational Group Managers ensure the interest and availability of these candidates before sending a short list to the mission. UN ويكفل مديرو الفئات المهنية، قدر المستطاع، اهتمام هؤلاء المرشحين واستعدادهم لبدء العمل، قبل إرسال قائمة تصفية إلى البعثة.
    Four of these candidates were female. UN وأربعة من هؤلاء المرشحين من اﻹناث.
    This measure may provide easier access of these candidates to professors or courses, so that they may be better prepared to compete with other candidates to CACD. UN وقد ييسر هذا التدبير وصول هؤلاء المرشحين إلى الأساتذة أو الدورات، وبالتالي يمكن أن يكونوا أفضل إعداداً للتنافس مع المرشحين الآخرين لامتحان التأهيل للعمل في السلك الدبلوماسي.
    If you can't be adults, and give these candidates some courtesy, you don't deserve to be called adults, but children. Open Subtitles حسناً إذا لم تستطيعوا أن تكونوا ... عاقلين و تعطوا هؤلاء المرشحين ... الكياسة التي يستحقونها
    Therefore, the problem of candidates whose countries' representation status changes after the examinations needs to be addressed creatively, such as through a more flexible recruitment practice, including offering these candidates employment possibilities in peacekeeping missions or through inter-agency recruitment. UN وعليه، فلا بد من معالجة مشكلة المرشحين من البلدان التي يتغير تمثيلها بعد الامتحانات معالجة مبتكرة، مثلاً من خلال ممارسةٍ أكثر مرونة في مجال التوظيف، بما في ذلك توفير فرص وظيفية أمام هؤلاء المرشحين في بعثات حفظ السلام أو من خلال التوظيف على النطاق المشترك بين الوكالات.
    Therefore, the problem of candidates whose countries' representation status changes after the examinations needs to be addressed creatively, such as through a more flexible recruitment practice, including offering these candidates employment possibilities in peacekeeping missions or through inter-agency recruitment. UN وعليه، فلا بد من معالجة مشكلة المرشحين من البلدان التي يتغير تمثيلها بعد الامتحانات معالجة مبتكرة، مثلاً من خلال ممارسةٍ أكثر مرونة في مجال التوظيف، بما في ذلك توفير فرص وظيفية أمام هؤلاء المرشحين في بعثات حفظ السلام أو من خلال التوظيف على النطاق المشترك بين الوكالات.
    In the new contractual framework, these candidates may receive continuing appointments after two years on fixed-term appointments. UN وفي الإطار التعاقدي الجديد، قد يُمنح هؤلاء المرشحون تعيينات مستمرة بعد سنتين من الخدمة في تعيينات محددة المدة.
    these candidates have usually devoted their extrajudicial time to teaching or practising law. UN وعادة ما يكون هؤلاء المرشحون قد كرسوا الوقت الذي استقطعوه من العمل القضائي لتدريس القانون أو ممارسته.
    After undergoing four months of training abroad, these candidates joined the PNC as provisional commands (mandos provisionales). UN وبعد التدرب في الخارج أربعة أشهر، انضم هؤلاء المرشحون الى الشرطة المدنية الوطنية بصفتهم قادة مؤقتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more