"these challenges include" - Translation from English to Arabic

    • وتشمل هذه التحديات
        
    • ومن هذه التحدِّيات
        
    • وتتضمن هذه التحديات
        
    • وتشتمل هذه التحديات
        
    • ومن بين هذه التحديات
        
    these challenges include population growth, slow economic growth, poverty, drought and diseases. UN وتشمل هذه التحديات: النمو السكاني وبطء النمو الاقتصادي والفقر والجفاف والأمراض.
    these challenges include the lack of capacity of institutions at all levels, as well as problems with corruption. UN وتشمل هذه التحديات افتقار المؤسسات للقدرات على جميع المستويات، علاوة على مسائل الفساد.
    these challenges include structural and budget shortfalls. UN وتشمل هذه التحديات أوجه قصور تتعلق بالهياكل والميزانية.
    these challenges include developing an individual identity and dealing with one's sexuality. UN ومن هذه التحدِّيات تطوير الهوية الفردية والتعامل مع النشاط الجنسي للفرد.
    these challenges include developing an individual identity and dealing with one's sexuality. UN ومن هذه التحدِّيات تطوير الهوية الفردية والتعامل مع النشاط الجنسي للفرد.
    these challenges include, among others, limited social services, environmental problems, gender inequity, lack of empowerment of the population, population growth, rising unemployment, and increasing poverty. UN وتتضمن هذه التحديات أموراً من بينها محدودية الخدمات الاجتماعية والمشاكل البيئية وعدم المساواة بين الجنسين وعدم تمكين السكان والنمو السكاني وارتفاع مستوى البطالة وازدياد الفقر.
    These challenges include: Spread of poverty and illiteracy, among the major reasons that children from poor families are unable to attend school up to the end of the education cycle. UN وتشمل هذه التحديات ما يلي: انتشار الفقر والأمية، من بين الأسباب الرئيسية التي تمنع أطفال الأسر الفقيرة من الالتحاق بالمدرسة حتى نهاية الدورة التعليمية.
    these challenges include financial constraints, limited institutional and human capacity, limited infrastructure facilities, and geographical challenges. UN وتشمل هذه التحديات القيود المالية، والقدرات المؤسسية والبشرية المحدودة، ومرافق البنية التحتية المحدودة، والتحديات الجغرافية.
    these challenges include keeping rules for the operation of funds unchanged since operating rules can be easily amended and resources used for purposes other than those originally stipulated. UN وتشمل هذه التحديات إبقاء قواعد تشغيل الصناديق بدون تغيير، ذلك أنه يمكن أن تعدَّل قواعد التشغيل بسهولة وأن تستخدم الموارد لأغراض غير تلك المنصوص عليها في الأصل.
    These challenges include: limited human and financial resources, limited data and information, and underdeveloped systems for collecting, processing and maintaining data and information. UN وتشمل هذه التحديات: الموارد البشرية والمالية المحدودة، والبيانات والمعلومات المحدودة، ونظم جمع البيانات والمعلومات وتجهيزها وصيانتها غير المتطورة.
    these challenges include the shortage of reliable population and development data and information, insufficient monitoring and evaluation systems for the implementation of the population policy, and inadequate technical skills for modelling and integrating population concerns into development planning and project design. UN وتشمل هذه التحديات النقص في البيانات والمعلومات الموثوقة عن السكان والتنمية، وعدم كفاية النظم المعمول بها للرصد والتقييم في مجال تنفيذ السياسة السكانية، وعدم كفاءة المهارات التقنية لصياغة وإدماج الاهتمامات السكانيــة فــي التخطيــط اﻹنمائي وتصميم المشروعات اﻹنمائية.
    these challenges include banditry, drug trafficking and money-laundering and need to be addressed as part of the overall peace-consolidation strategy. UN وتشمل هذه التحديات قطع الطريق والاتجار غير المشروع في المخدرات وغسيل الأموال وهي أمور ينبغي معالجتها كجزء من الاستراتيجية الشاملة لتوطيد السلام.
    these challenges include military integration, sustaining stipend payments, handling of child soldiers and coordinating international advisory and training support to Somalia National Security Forces. UN وتشمل هذه التحديات التكامل العسكري وضمان استمرار دفع الرواتب والتعامل مع الجنود الأطفال وتنسيق الدعم الدولي في مجالي المشورة والتدريب لقوات الأمن الوطنية الصومالية.
    these challenges include grinding poverty, environmental degradation, income inequalities, historical socio-economic inequalities, marginalization and various forms of social and political exclusion. UN وتشمل هذه التحديات الفقر المدقع، وتدهور البيئة، وانعدام المساواة في الدخل، وبلوغ التفاوتات الاجتماعية الاقتصادية مستويات غير مسبوقة، والتهميش، وأشكال مختلفة من الإقصاء الاجتماعي والسياسي.
    these challenges include developing an individual identity and dealing with one's sexuality. UN ومن هذه التحدِّيات تطوير الهوية الفردية والتعامل مع النشاط الجنسي للفرد.
    these challenges include developing an individual identity and dealing with one's sexuality. UN ومن هذه التحدِّيات تطوير الهوية الفردية والتعامل مع النشاط الجنسي للفرد.
    these challenges include developing an individual identity and dealing with one's sexuality. UN ومن هذه التحدِّيات تطوير الهوية الفردية والتعامل مع النشاط الجنسي للفرد.
    these challenges include ongoing conflicts, the rise of extremism, the weakening and destabilization of entire regions, the continued impoverishment of the most vulnerable populations and the practice of trade subsidies and protectionism in developed countries. UN وتتضمن هذه التحديات الصراعات المستمرة، وتصاعد التطرف، وإضعاف وزعزعة استقرار مناطق بأسرها، واستمرار تزايد الفقر لدى أكثر السكان ضعفا، وممارسة الإعانات التجارية والإجراءات الحمائية في البلدان المتقدمة النمو.
    these challenges include economic and social development, strengthening democracy and respect for human rights, promoting sustainable development while bearing in mind the need to protect the environment, fighting the scourge of drug abuse, and promoting equality for men and women. UN وتتضمن هذه التحديات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان، والنهوض بالتنمية المستدامة بينما ضع نصب أعيننا ضرورة حماية البيئة ومكافحة ويلات إساءة استعمال المخدرات وتشجيع المساواة بين الرجال والنساء.
    these challenges include a lack of consistent terminology, a need for new data sources, and difficulties in comparing international statistics on refugees and internally displaced persons. UN ومن بين هذه التحديات غياب الاتساق في المصطلحات، والحاجة إلى مصادر بيانات جديدة، والصعوبات التي تعتري مقارنة الإحصاءات الدولية المتعلقة باللاجئين والمشردين داخليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more