"these classes" - Translation from English to Arabic

    • هذه الدروس
        
    • هذه الفصول
        
    • هذه الصفوف
        
    • هذه الأصناف
        
    • هذه الشُعب
        
    • هذه التصنيفات
        
    • هذه الحصص
        
    • وهذه الدروس
        
    Furthermore, it should be noted that these classes build on those already held in the past, albeit done then in an ad hoc manner. UN وفضلا عن ذلك تجدر الإشارة إلى أن هذه الدروس المبنية على الدروس التي سبقتها، والتي كانت تنظم من حين لآخر.
    Several adults as well as children attend these classes. UN ويحضر هذه الدروس عدد من البالغين والأطفال على حد سواء.
    Usually local schoolteachers run these classes in the evenings. UN ويدير هذه الفصول المعلمون المحليون في المساء، عادة.
    There are five municipalities that have classes for students with disabilities and these classes serve 1,081 students with special needs. UN وتوجد 5 بلديات بها فصول للطلاب المعاقين وتخدم هذه الفصول 081 1 طالباً من ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Pupils in these classes have to keep books and equipment in lockers. UN وعلى تلاميذ هذه الصفوف أن يحتفظوا بكتبهم ومعداتهم في خزانات.
    Rank these classes of drugs in order of prevalence of use in the past year UN رتّب هذه الأصناف تبعا لمدى انتشار تعاطيها خلال السنة الماضية
    The purpose of these classes is to maintain and develop the children's ability to speak their mother tongue and to foster a positive self-image. UN والهدف من هذه الدروس هو المحافظة على مهارات الأطفال في لغتهم الأم وتنميتها، والمساعدة على إعطاء صورة إيجابية عن الذات.
    The aim of these classes is to enable staff members to improve their knowledge of the official languages as well as to develop greater respect for cultural diversity. UN وتتمثل أهداف هذه الدروس في السماح للموظفين بتعميق معارفهم باللغات الرسمية، فضلا عن تعزيز احترام التنوع الثقافي.
    In these classes young pupils learn that nothing is more trusted and precious than the family and that family solidarity is the foundation of happiness. UN وفي هذه الدروس يفهم التلاميذ الصغار أن الأسرة هي أغلى وأقرب ما يملكه الإنسان، وأن تماسك الأسرة هو أساس التوفيق.
    Well, I don't think I'm going to keep taking these classes with him. Why not? Open Subtitles حسنٌ, لا أظنّ أنّي سأستمر في أخذ هذه الدروس معه.
    these classes getting shorter, or is it just me? Open Subtitles هل هذه الدروس قد قصرت أم إنه أنا السبب ؟
    It's been a priority to open these classes close to Roma community. UN وكان من ضمن الأولويات افتتاح هذه الفصول بالقرب من طائفة الروما.
    Women and girls from all strata and professions attended these classes. UN وحضر هذه الفصول نساء وفتيات من مختلف الطبقات والمهن.
    Girls take these classes seriously, as the majority of those who signed up participated actively in the programs. UN وتأخذ البنات هذه الفصول بجدية، حيث سجل فيها معظم البنات وهن يشاركن فيها بنشاط.
    The principle of these classes has been extended to the National College of Registrars and to competitions in the prison administration. UN وتوسّع تطبيق مبدأ هذه الفصول التمهيدية ليشمل المدرسة الوطنية لأقلام المحاكم وامتحانات القبول في إدارة السجون.
    Municipalities organise these classes in cooperation with schools; UN وتنظم البلديات هذه الصفوف بالتعاون مع المدارس.
    A total of 190 pupils were enrolled in these classes in the 2007-2008 school year. UN ولا يتجاوز عدد التلاميذ الإجمالي في هذه الصفوف خلال السنة الدراسية 2007-2008 الـ 190 تلميذا.
    Rank these classes of drugsa in order of prevalence of use in the reporting year UN يرجى ترتيب هذه الأصناف(أ) تبعاً لمدى انتشار تعاطيها خلال السنة المشمولة بالتقرير
    The teachers of these classes are chosen for their competence and are allowed full scope, under the supervision of the local or central educational counsellor, to modify the syllabus. UN ويتم اختيار معلمي هذه الشُعب من الأكفاء وتترك لهم حرية التصرف في المنهاج تحت إشراف الموجه التربوي المحلي أو المركزي.
    In Northern Africa, these classes of workers made up an estimated 39 per cent of the employed in 2011, with the greatest proportion (28 per cent) being near poor. UN وشكلت هذه التصنيفات في شمال أفريقيا، حسب التقديرات، 39 في المائة من العاملين في عام 2011، حيث شكل أشباه الفقراء أكبر نسبة (28 في المائة).
    It might be best if we were discreet about these classes. Open Subtitles قد يكون أمر أفضل إن تحفظنا حيال هذه الحصص.
    these classes are open to all and, while attendance is encouraged, it should be emphasized that they are by no means mandatory. UN وهذه الدروس مفتوحة للجميع، ولئن كان حضورها مرغوبا فإنه لا بد من التأكيد على أنها ليست ملزمة على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more