"these costs are" - Translation from English to Arabic

    • هذه التكاليف قابلة
        
    • وهذه التكاليف قابلة
        
    • فإن هذه التكاليف
        
    • وتبدو هذه التكاليف
        
    • لهذه التكاليف
        
    • هذه التكاليف أيضا
        
    • هذه التكاليف على
        
    • هذه التكاليف لا
        
    • وهذه التكاليف هي
        
    As such, these costs are compensable to the extent proven by Enka. UN وفي ضوء ذلك تكون هذه التكاليف قابلة للتعويض في حدود إثبات الشركة لها.
    The Panel finds that these costs are compensable and that the amounts claimed are reasonable and adequately supported by the documentation provided by Enka and Bechtel. UN ويخلص الفريق إلى أن هذه التكاليف قابلة للتعويض وأن المبالغ المطالب بها معقولة وتدعمها بشكل جيد الوثائق المقدمة من Enka وBechtel.
    As such, these costs are compensable to the extent proven by the Claimant.Hyundai also seeks compensation for “termination costs” in relation to its Iraqi contracts. UN وعليه، فإن هذه التكاليف قابلة للتعويض بقدر ما يثبتها المطالب. ٢١٤- وتطلب شركة هيونداي تعويضات أيضا عن " تكاليف اﻹنهاء " بصدد عقودها مع العراق.
    these costs are compensable to the extent proven. UN وهذه التكاليف قابلة للتعويض بقدر ما يتم إثباتها.
    Accordingly, these costs are not compensable. UN وبناء على ذلك، فإن هذه التكاليف غير قابلة للتعويض.
    these costs are less significant if the potential consequences of not investing in social protection are factored in. UN وتبدو هذه التكاليف أقل جسامة إذا راعينا العواقب المحتملة لعدم الاستثمار في الحماية الاجتماعية.
    The Panel finds, therefore, that these costs are justifiably included by KOC as they are direct costs. UN ولذلك يرى الفريق أن هناك ما يبرر إدراج الشركة لهذه التكاليف إذ إنها تعتبر تكاليف مباشرة.
    these costs are also reflected in the national component tables. UN وترد هذه التكاليف أيضا في جداول العنصر الوطني.
    these costs are based on rates established with the incumbent vendor in 2000. UN وقد استندت هذه التكاليف على أساس المعدلات التي تم تحديدها مع الموزع الحالي في عام 2000.
    Although seemingly not very large, these costs are disproportionately higher for smaller ports in developing countries. UN ورغم أن هذه التكاليف لا تبدو كبيرة جداً، فإنها تبقى عالية بصورة غير متناسبة بالنسبة للموانئ الأصغر في البلدان النامية.
    these costs are preliminary and would need to be refined on the basis of the outcome of the discussions with the Government of Lebanon. UN وهذه التكاليف هي تكاليف أولية تحتاج إلى تنقيح على أساس حصيلة المباحثات التي ستُجرى مع حكومة لبنان؛
    The Panel finds that these costs are compensable in principle as extraordinary expenses resulting directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait and that Jiangsu adequately supported its claim. UN 91- ويرى الفريق أن هذه التكاليف قابلة للتعويض من ناحية المبدأ بصفتها تكاليف استثنائية ناجمة بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت وأن جيانغسو قد دعمت مطالبتها على نحو كافٍ.
    Moreover, these costs are compensable only to the extent that they were incremental and would not have been incurred in the course of the claimant's normal business practice, or were not passed on to customers or recovered from other sources. UN وفضلاً عن ذلك، لا تكون هذه التكاليف قابلة للتعويض إلا إذا كانت تكاليف إضافية ولم تنشأ في أثناء ممارسة النشاط الاعتيادي لصاحب المطالبة، أو لم تحول إلى الزبائن أو استُردت من مصادر أخرى(76).
    Moreover, these costs are compensable only to the extent that they were incremental and would not have been incurred in the course of the claimant's normal business practice, or were not passed on to customers or recovered from other sources. UN وفضلاً عن ذلك، لا تكون هذه التكاليف قابلة للتعويض إلا إذا كانت تكاليف إضافية ولم تنشأ في أثناء ممارسة النشاط الاعتيادي لصاحب المطالبة، أو لم تحول إلى الزبائن أو استُردت من مصادر أخرى(76).
    With regard to the claim for costs incurred in repairing and cleaning the Claimant's Embassy building and grounds in Kuwait, the Panel considers that, for the reasons given at paragraph 104 above, these costs are compensable to the extent they are reasonable and are supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. UN 274- وبصدد المطالبة المتعلقة بالتكاليف المتكبدة في إصلاح وتنظيف مباني وساحات سفارة المطالِب في الكويت يرى الفريق أنه للأسباب المقدمة في الفقرة 104 أعلاه تعتبر هذه التكاليف قابلة للتعويض بقدر ما تكون معقولة ومؤيدة بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    Moreover, these costs are compensable only to the extent that they were incremental and would not have been incurred in the course of the claimant's normal business practice, or were not passed on to customers or recovered from other sources. UN وفضلاً عن ذلك، لا تكون هذه التكاليف قابلة للتعويض إلا إذا كانت تكاليف إضافية ولم يكن سيجري تكبدها في أثناء ممارسة النشاط الاعتيادي لصاحب المطالبة، أو لم تكن قد حُولت إلى الزبائن أو استُردت من مصادر أخرى(74). التحقق والتقييم
    these costs are compensable, since reservists participated in the distribution of biological-chemical protective kits and other measures taken to protect the lives and property of civilians. UN وهذه التكاليف قابلة للتعويض، نظراً إلى أن الجنود الاحتياطيين شاركوا في توزيع المعدات الواقية من الأسلحة البيولوجية والكيميائية، وغيرها من التدابير المتخذة لحماية أرواح وممتلكات المدنيين.
    these costs are compensable to the extent that they were necessary to enable the claimant to continue its operations and were reasonable in amount. / UN وهذه التكاليف قابلة للتعويض طالما كانت ضرورية لتمكين صاحب المطالبة من مواصلة عملياته وطالما كانت قيمتها معقولة(75).
    Given that the base structure encompasses business-sustaining costs unaffected by the volume of other resources managed by UNDP, these costs are not subject to cost recovery. UN ونظرا لأن الهيكل الأساسي يتضمن تكاليف إدامة الأعمال التي لا تتأثر بحجم الموارد الأخرى التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن هذه التكاليف لا تخضع للرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more