"these dates" - Translation from English to Arabic

    • هذه التواريخ
        
    • هذين التاريخين
        
    • هذه المواعيد
        
    • هذا الموعد
        
    • وهذه التواريخ
        
    • المواعيد الغرامية
        
    • لهذه التواريخ
        
    • تلك التواريخ
        
    • وهذان التاريخان
        
    these dates are likely to reflect the period within which delivery occurred. UN وقد تنم هذه التواريخ عن الفترة الزمنية التي حدث خلالها التسليم.
    They claimed that these dates were recorded in the registry of the Tashkent Department of the Ministry of Internal Affairs. UN وادعيا أن هذه التواريخ مسجلة في ملف إدارة طشقند التابعة لوزارة الشؤون الداخلية.
    Criticisms of how recent the data used in the HDR are must take these dates into consideration. UN وينبغي للنقد المتعلق بمدى حداثة البيانات المستخدمة في تقرير التنمية البشرية أن يأخذ هذين التاريخين في الاعتبار.
    The Working Group stresses that not even the Government argues that there exist any legal basis for his deprivation of liberty between these dates. UN ويؤكد الفريق العامل أن الحكومة لا تدعي حتى وجود أساس قانوني لحرمانه من الحرية في الفترة الواقعة ما بين هذين التاريخين.
    Despite initial criticism of the postponement of the elections by some political parties, these dates have now been widely accepted. UN ورغم الانتقادات اﻷولية التي وجهت ﻹرجاء بعض اﻷحزاب السياسية للانتخابات، فقد قبلت هذه المواعيد اﻵن على نطاق واسع.
    I spoke on the telephone with Mrs. Johnson, and she personally confirmed these dates with me. Open Subtitles لقد تحدّثت على الهاتف مع السيّدة جونسون، وأكّدت لي شخصياً هذه المواعيد.
    May I take it that these dates are acceptable to the Conference? UN هل لي أن أعتبر أن هذا الموعد مقبول لدى المؤتمر؟
    They claimed that these dates were recorded in the registry of the Tashkent Department of the Ministry of Internal Affairs. UN وادعيا أن هذه التواريخ مسجلة في ملف إدارة طشقند التابعة لوزارة الشؤون الداخلية.
    Delegations are kindly asked to take note of these dates. UN وأرجو من الوفود أن تقوم بتسجيل هذه التواريخ.
    The State party has not explained what happened in the author's case between these dates, notwithstanding the existence of a case management system. UN ولم توضح الدولة الطرف ما جدَّ من ظروف في دعوى صاحب البلاغ بين هذه التواريخ رغم وجود نظام لإدارة الدعاوى.
    As members are aware, setting these dates has become a pressing issue for delegations. UN وكما يعلم اﻷعضاء، أصبح تحديد هذه التواريخ مسألة ملحﱠة بالنسبة للوفود.
    Although many of these are dated in 1990 and 1991, they relate to work performed well before these dates. UN وبالرغم من أن كثيراً من هذه المستندات مؤرخ في 1990 و1991، فإنها تتعلق بأعمال نفذت قبل هذه التواريخ بوقت طويل.
    In some cases, these dates were supported by evidence such as the provisional or final acceptance certificates. UN وكانت هذه التواريخ مدعومة في بعض الحالات بأدلة مثل شهادات الموافقة النهائية.
    Continuity is presumed if that nationality existed at both these dates. UN ويفترض تحقق الاستمرارية إذا كانت تلك الجنسية قائمة في هذين التاريخين كليهما.
    Continuity is presumed if that nationality existed at both these dates. UN ويفترض تحقق الاستمرارية إذا وجدت تلك الجنسية في هذين التاريخين كليهما.
    Given the difficulty of providing evidence of continuity, it is presumed if the same nationality existed at both these dates. UN ونظراً لصعوبة تقديم أدلة على الاستمرار، فإنه يُفترض إذا كانت الجنسية نفسها قائمة في كلا هذين التاريخين.
    Continuity is presumed if that nationality existed at both these dates. UN ويفترض تحقق الاستمرارية إذا كانت تلك الجنسية قائمة في هذين التاريخين كليهما.
    Can't we smush all these dates together? Open Subtitles أليس بإمكاننا جميع كل هذه المواعيد الغرامية معا؟
    The proximity of these dates to the latest round of these informal consultations reflects our common desire for an accelerated and intensified pace in these discussions. UN ويعبر قرب هذه المواعيد من الجولة اﻷخيرة من هذه المشاورات غير الرسمية، عن رغبتنا المشتركة في تعجيل خطى هذه المناقشات وتكثيفها.
    Accommodation will include the night prior to the start of the meeting and will end the night after the last day of the meeting, unless the flight itinerary differs from these dates. UN وتشمل الإقامة الليلةَ السابقة لبداية الاجتماع وتنتهي في الليلة التالية لآخر يوم في الاجتماع، ما لم يختلف مسار الرحلة عن هذه المواعيد.
    so...why continue to insist he was with you on these dates... ..when he was only with you on this date... the night Joe Brawley was killed... and then only after he'd fled the scene? Open Subtitles إذًا لمَّ تُصري أنه كان معكِ بتلك الأيام بينما كان معكِ في هذا الموعد فقط (ليلة مقتل (جو براولي
    these dates take into consideration other multilateral disarmament events also scheduled for next year. UN وهذه التواريخ تأخذ في الاعتبار أحداث نزع السلاح المتعددة الأطراف الأخرى المقررة للسنة المقبلة.
    See, this one, these dates are not matching up. Open Subtitles انظر لهذه التواريخ ليست متطابقة
    these dates will depend on the status of documentation, which is influenced by when the Main Committees submit their reports for processing. UN وتتوقف تلك التواريخ على حالة الوثائق، التي تعتمد على التواريخ التي تقدم فيها اللجان الرئيسية تقاريرها لكي يجري العمل بشأنها.
    these dates are symbolic, but I wish them to add significance and motivation to our work. UN وهذان التاريخان رمزيان لكنني آمل أن يُضفيا على أعمالنا مزيداً من اﻷهمية ويحفزانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more