"these definitions" - Translation from English to Arabic

    • هذه التعاريف
        
    • هذين التعريفين
        
    • هذه التعريفات
        
    • فتتكرّر التعاريف
        
    • تلك التعريفات
        
    • تلك التعاريف
        
    • لهذه التعاريف
        
    • لهذين التعريفين
        
    these definitions are taken from various laws relating to persons with disabilities. UN وقد أُخذت هذه التعاريف من قوانين شتى تتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    It is recommended that these definitions be used in the compilation of international merchandise trade statistics. . UN ويوصى بأن تستخدم هذه التعاريف في تجميع إحصاءات التجارة الدولية للبضائع.
    these definitions will need to be updated in the light of any revisions made to the Mining Code by the Council of the Authority. UN تحتاج هذه التعاريف إلى تحديثها في ضوء أي تعديلات قد يدخلها مجلس السلطة على مدونة قواعد استخراج المعادن.
    Given the different possible interpretations, it was agreed that these definitions should be clarified. UN ونظرا إلى التفسيرات المحتملة المختلفة، اتفق على ضرورة توضيح هذين التعريفين.
    these definitions have been added to the new EU regulation, which was previously silent on these points. UN وأضيفت هذه التعريفات إلى لائحة الاتحاد اﻷوروبي الجديدة، التي لم تتناول من قبل هذه النقاط.
    One delegation reiterated that a technical examination of these definitions would be necessary. UN وكرر أحد الوفود أنه سيكون من الضروري فحص هذه التعاريف فحصاً تقنياً.
    these definitions, which were subsequently adopted by the General Assembly, are as follows. UN وفيما يلي هذه التعاريف التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    One delegation reiterated that a technical examination of these definitions would be necessary UN وكرر أحد الوفود أنه سيكون من الضروري فحص هذه التعاريف فحصاً تقنياً.
    However, a closer look at these definitions indicates that the headings do not fully correspond to the definitions provided by the CPC numbers. UN بيد أن تدقيق النظر في هذه التعاريف يوضح أن العناوين لا تتطابق تماماً مع التعاريف التي تقدمها أرقام التصنيف المركزي للمنتجات.
    Although these laws define rape as a war crime, there is no data available that these definitions are not fully consistent with the definition that was developed in jurisprudence of the Court of BiH. UN وعلى الرغم من أن هذه القوانين تعرّف الاغتصاب بوصفه جريمة حرب، لا تتوافر بيانات تفيد بعدم اتساق هذه التعاريف تماما مع التعريف الذي وضع في إطار الاجتهاد القضائي لمحكمة البوسنة والهرسك.
    How these definitions would then be incorporated into a verification system is still an open question. UN فالطريقة التي يمكن بها إدراج هذه التعاريف في نظام للتحقق ما زالت محل نقاش.
    these definitions appear to focus upon the old medical model of disability. UN ويبدو أن هذه التعاريف تُركّز على نموذج الإعاقة الطبي القديم.
    these definitions and indicators should be based, however, on already existing material, such as the new implementation guidelines and the questionnaires used in the two global implementation surveys. UN غير أن هذه التعاريف والمؤشرات ينبغي أن تستند إلى المواد الموجودة بالفعل، مثل المبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بالتطبيق، والاستبيانات المستخدمة في الدراستين الاستقصائيتين العالميتين بشأن التطبيق.
    If the definitions of xenophobia, profiling, stereotyping were included in the Convention, the Committee would work with these definitions and respond to new challenges. UN فإذا أدرجت تعاريف كره الأجانب والتنميط والقوالب النمطية في الاتفاقية، ستتناول اللجنة هذه التعاريف في عملها وسترد على التحديات الجديدة.
    59. these definitions also suppose limitations. UN 59- وتفترض هذه التعاريف أيضاً وجود قيود.
    Thus, these definitions may be inappropriate as they tend to restrict States at the very initial stage by imposing that such unilateral statements are tantamount to reservations even though that may not have been the intention of the States. UN ولذا فمن المحتمل أن تكون هذه التعاريف غير مناسبة لأنها تميل إلى تقييد الدول منذ مرحلة البداية من خلال فرض فكرة أن هذه الإعلانات الانفرادية هي بمثابة تحفظات حتى ولو لم تكن نية الدول قد انصرفت إلى ذلك.
    67. these definitions also suppose limitations. UN 67- كما أن هذين التعريفين يفترضان وجود قيود.
    Taken together, these definitions make it possible to prepare a composite text which seems to constitute a satisfactory comprehensive definition. UN وإذا جمعت هذه التعريفات مع بعضها، فإنها تتيح التوصل إلى نص مركب يشكل فيما يبدو تعريفا شاملا ومرضيا.
    In this printable version, definitions of key terms used in the questionnaire are given on page 5; in the electronic version, these definitions (and additional instructions) are repeated throughout the questionnaire through the " Comments " function in Excel. UN وفي هذه النسخة القابلة للطباعة، ترد تعاريف المصطلحات الرئيسية في الصفحة 5؛ أما في النسخة الإلكترونية فتتكرّر التعاريف (والتعليمات الإضافية) في جميع صفحات الاستبيان باستخدام خاصية " التعليقات " في برنامج إكسل.
    these definitions are included in the common glossary that shall be referred to by Parties and other reporting entities while reporting to UNCCD, according to decision 13/COP.9, paragraph 8. UN وقد تم إدراج تلك التعريفات في المسرد العام والذي تجب الإشارة إليه من قبل الأطراف والهيئات الأخرى التي ترفع التقارير عند رفع التقارير إلى UNCCD، وفقاً للقرار 13/COP.9، الفقرة 8.
    Given the vagueness of these definitions, however, we may consider whether we should expand upon them or find a substitute formula. UN ونظراً لعمومية تلك التعاريف، يمكننا النظر فيما إذا كان ينبغي علينا توسيع تلك التعاريف أو إيجاد صيغة بديلة.
    In addition, these definitions are having an impact on the definition of other concepts under human rights law, such as torture. UN وفضلاً عن ذلك فإن لهذه التعاريف أثراً على تعريف مفاهيم أخرى في إطار قانون حقوق الإنسان، مثل التعذيب.
    In this context, it may also be noted that, ever since the introduction of the revised definitions of Programme (PG) and Programme Support (PS) in the year 2000, UNHCR has been concerned that its current application of these definitions inadvertently diminishes UNHCR's protection, solutions and coordination role in capitals. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة أيضاً إلى أنه منذ الأخذ بالتعريفين المنقحين للبرنامج ودعم البرامج في عام 2000 والقلق يساور المنظمة من أن يقلل تطبيقها الحالي لهذين التعريفين من دور المفوضية في مجالات الحماية والحلول والتنسيق في العواصم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more