"these efforts include" - Translation from English to Arabic

    • وتشمل هذه الجهود
        
    • وهذه الجهود تشمل
        
    • تشمل هذه الجهود
        
    • وتتضمن تلك الجهود
        
    • وتشمل تلك الجهود
        
    these efforts include the establishment of their own peacekeeping forces. UN وتشمل هذه الجهود إنشاء قوات حفظ السلم الخاصة بها.
    these efforts include publicizing conferences, promoting new publications and disseminating information electronically. UN وتشمل هذه الجهود نشر المعلومات عن المؤتمرات، والترويج للمنشورات الجديدة ونشر المعلومات الكترونيا.
    these efforts include the upgrading of waste and sewerage systems to serve small towns, the rehabilitation and maintenance of sewerage systems, and institutional strengthening. UN وتشمل هذه الجهود تحسين النظم الخاصة بالنفايات والصرف الصحي بحيث تمتد خدماتها إلى المدن الصغيرة، وإصلاح نظم الصرف الصحي وصيانتها، والتعزيز المؤسسي.
    these efforts include the following: UN وهذه الجهود تشمل ما يلي:
    What efforts is the State party undertaking to ensure equal representation of women and men in public bodies in all areas and at all levels? Do these efforts include temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No 25? UN وما هي الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لكفالة تمثيل المرأة والرجل على قدم المساواة في الهيئات العامة في كافة الميادين وعلى كافة المستويات؟ وهل تشمل هذه الجهود تدابير خاصة مؤقتة وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 للجنة؟
    these efforts include advocating and upholding legislation on the minimum age of criminal responsibility, and proactive measures to prevent children from coming into conflict with the law. UN وتتضمن تلك الجهود القيام بأنشطة الدعوة الرامية إلى سن تشريع يحدد السن الأدنى لوقوع المسؤولية الجنائية مع دعم ذلك التشريع، والمبادرة باتخاذ إجراءات تستهدف منع الأطفال من الوقوع في مخالفة للقانون.
    these efforts include a series of institutional reforms designed to bring about quantitative and qualitative changes in the State apparatus and in the performance of State officials. UN وتشمل تلك الجهود مجموعة إجراءات ﻹصلاح المؤسسات ترمي إلى إحداث تغييرات كمية ونوعية في جهاز الدولة ومهام أعوانها.
    these efforts include widespread human rights education to all parts of the populations in their territories. UN وتشمل هذه الجهود تثقيفاً واسع النطاق في مجال حقوق الإنسان لجميع فئات السكان المتواجدين في أقاليم هذه الدول.
    these efforts include accelerated progress towards universal access to prevention, treatment and care. UN وتشمل هذه الجهود تسريع إحراز التقدم نحو حصول الجميع على الوقاية والعلاج والرعاية.
    these efforts include the measures described in paragraphs 16 to 21 below. UN وتشمل هذه الجهود التدابير الواردة في الفقرات من 16 إلى 21 أدناه.
    these efforts include assistance to dual-career couples, support for staff mobility and promoting a balance between work and personal life. UN وتشمل هذه الجهود مساعدة الزوجَين الموظفَين ودعم تنقل الموظفين والترويج للتوازن بين الحياة المهنية والشخصية.
    these efforts include advocating for increasing and upholding minimum-age criminal responsibility legislation, and proactive measures that prevent children from entering in conflict with the law. UN وتشمل هذه الجهود الدّعوة إلى زيادة عدد القوانين التي تنصّ على السن الدّنيا للمسؤولية الجنائية وإقرارها، واتخاذ تدابير استباقية تحول دون مخالفة الأطفال للقوانين.
    these efforts include strengthening the focus on accountability in gender-equality policies and strategies, monitoring and evaluation and internal oversight mechanisms, and staff performance monitoring. UN وتشمل هذه الجهود زيادة التركيز على المساءلة في سياسات واستراتيجيات المساواة بين الجنسين وآليات الرصد والتقييم والرقابة الداخلية، ورصد أداء الموظفين.
    these efforts include ongoing reviews of the technical cooperation services provided by UNIDO, the relationship between the Organization's technical cooperation and global forum activities, and its field representation. UN وتشمل هذه الجهود إجراء استعراضات مستمرة لخدمات التعاون التقني التي تقدمها اليونيدو، والعلاقة بين أنشطة المنظمة في اطار التعاون التقني والمحفل العالمي، وتمثيلها الميداني.
    these efforts include providing food, shelter and assistance in reforestation, agriculture and water sanitation, as well as designing financial programmes that will cover the cost of absorbing refugees and mobilizing international financial assistance for the host countries. UN وتشمل هذه الجهود توفير الغذاء والمأوى والمساعدة في إعادة التشجير والزراعة والصرف الصحي للمياه وتصميم برامج مالية تغطي تكاليف استيعاب اللاجئين وحشد المساعدة المالية الدولية للبلدان المضيفة.
    these efforts include special protection for those of the many refugees from Bosnia and Herzegovina on German territory who are required by the Tribunal as witnesses. UN وتشمل هذه الجهود توفير حماية خاصة لﻷشخاص المطلوبين للمحكمة كشهود من بين اللاجئين العديدين من البوسنة والهرسك الموجودين على اﻷراضي اﻷلمانية.
    these efforts include consultations between the Secretary-General's Special Envoy for Georgia and his Deputy with the Abkhaz authorities on a programme for the protection and promotion of human rights in Abkhazia. UN وتشمل هذه الجهود إجراء مشاورات بين المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى جورجيا ونائبه مع السلطات اﻷبخازية بشأن الاضطلاع ببرنامج لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان في أبخازيا.
    these efforts include ITTO's projects on the technical characteristics of lesser-used species coupled with various trade promotion efforts. UN وتشمل هذه الجهود مشاريع المنظمة الدولية لﻷخشاب الاستوائية المتصلة بالخصائص التقنية للأنواع اﻷقل استخداما، إلى جانب جهود متنوعة لتعزيز التجارة.
    these efforts include the following: UN وهذه الجهود تشمل ما يلي:
    these efforts include vocational and skills training to enhance women's employability; measures to enhance rural women's access to resources; entrepreneurship development; measures to recognize, reduce and redistribute the burden of unpaid care work on women; and social protection measures. UN وهذه الجهود تشمل التدريب المهني واكتساب المهارات تعزيزاً لإمكانية استخدام المرأة في سلك العمل، إضافة إلى اتخاذ التدابير الرامية إلى دعم حصول المرأة الريفية على الموارد واكتساب مهارة تنظيم وتطوير المشاريع فضلاً عن اتخاذ التدابير الرامية إلى الاعتراف بأعباء أعمال الرعاية غير المأجورة التي تقع على عاتق المرأة، مع العمل على تخفيفها وإعادة توزيعها إضافة إلى اتخاذ تدابير الحماية الاجتماعية.
    What efforts is the State party undertaking to ensure equal representation of women and men in public bodies in all areas and at all levels? Do these efforts include temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25? UN وما هي الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لكفالة تمثيل المرأة والرجل على قدم المساواة في الهيئات العامة في كافة الميادين وعلى كافة المستويات؟ وهل تشمل هذه الجهود تدابير خاصة مؤقتة وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 للجنة؟
    these efforts include mobilization of army, introduction of an `integrated security and development programme'in the Maoist-affected areas, and regular consultation with opposition parties. UN وتتضمن تلك الجهود تعبئة الجيش ووضع " برنامج متكامل للأمن والتنمية " في المناطق المتضررة من المتمردين الماويين وإجراء مشاورات دورية مع أحزاب المعارضة.
    These efforts include: UN وتشمل تلك الجهود ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more