In these elections the representation of women increased to 36 per cent from 25 per cent previously. | UN | وارتفع تمثيل النساء في هذه الانتخابات من 25 في المائة سابقاً إلى 36 في المائة. |
these elections are supervised by an independent Electoral Supervisory Commission. | UN | وتشرف على هذه الانتخابات لجنة مستقلة معنية بمراقبة الانتخابات. |
these elections use the Additional Member System for electing members. | UN | وتستخدم هذه الانتخابات نظام الأعضاء الإضافيين في انتخاب الأعضاء. |
these elections resulted in a majority in Parliament for the opposition parties. | UN | وقد أسفرت هذه الانتخابات عن فوز اﻷحزاب المعارضة باﻷغلبية فــي البرلمان. |
these elections are pending the determination of district borders and the creation of voter lists at the district and subdistrict levels. | UN | ولم تجر تلك الانتخابات ريثما يبت في حدود الأقضية ووضع قوائم الناخبين على صعيدي الأقضية والنواحي. |
The implications of the deferral of these elections on IFOR force levels and drawdown are now being reviewed. | UN | ويجري حاليا استعراض النتائج التي ستترتب على تأجيل هذه الانتخابات بالنسبة لمستويات قوام قوة التنفيذ وتخفيضها. |
This freedom of movement is a crucial and essential factor given the conflict solving nature of these elections. | UN | فحرية التنقل هذه تعد عاملا حاسما وضروريا نظرا لطبيعة حل النزاع التي تتسم بها هذه الانتخابات. |
these elections would be open to all Zairians having political aspirations who met the necessary electoral criteria. | UN | وستكون هذه الانتخابات مفتوحة أمام كل الزائيريين الذين لهم طموحات سياسية ويستوفون الشروط الانتخابية المطلوبة. |
While the members of the Transitional Government have shown signs of understanding the significance of these elections, they must do more. | UN | ومع أن أعضاء الحكومة الانتقالية قد أظهروا علامات تدل على فهم أهمية هذه الانتخابات فإن عليهم أن يفعلوا المزيد. |
Such a terrorist act should not jeopardize the holding of these elections in transparent, free and democratic conditions. | UN | وينبغي ألا يهدد مثل هذا العمل الإرهابي إجراء هذه الانتخابات في ظروف تتسم بالشفافية والحرية والديمقراطية. |
All stakeholders made substantial contributions to the successful conduct of these elections. | UN | وقدمت كل الأطراف المعنية مساهمات كبيرة لإنجاح هذه الانتخابات. |
The successful conduct of these elections and their acceptance by the majority will pave the way for the eventual drawdown of UNIPSIL. | UN | وسيمهد النجاح في إجراء هذه الانتخابات وقبول الأغلبية بنتائجها الطريق لاحتمال إنهاء مهام المكتب. |
We invite the international community to observe and monitor these elections. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى مراقبة هذه الانتخابات ورصدها. |
these elections took place with extensive participation and large turnout of eligible voters. | UN | وجرت هذه الانتخابات بمشاركة واسعة وحضور كبير من الناخبين المؤهلين. |
Altogether 500 million votes have been cast in these elections. | UN | وفي المجموع، تم الإدلاء بحوالي 500 مليون صوت في هذه الانتخابات. |
these elections show the commitment of the Afghan people to democracy and the rule of law. | UN | وتبرز هذه الانتخابات التزام الشعب الأفغاني بالديمقراطية وسيادة القانون. |
Further details of the outcome of these elections can be found in the 2008 working paper A/AC.109/2008/9. | UN | ويمكن الحصول على مزيد من التفاصيل عن نتائج هذه الانتخابات في ورقة العمل لسنة A/AC.109/2008/9. |
Certainly, these elections will constitute an important step in the development of a democratic society ruled by law in Uzbekistan. | UN | ومن دون شك، فإن هذه الانتخابات تشكل خطوة هامة نحو نمو مجتمع ديمقراطي يسوده القانون في أوزبكستان. |
This facilitated the GECOM to prepare for these elections in 2010. | UN | وقد يسّر ذلك عملَ لجنة انتخابات غيانا المتصل بإعداد تلك الانتخابات في عام 2010. |
We expect the OSCE mission to have a resourceful and impartial approach to the preparations for these elections. | UN | ونرجو أن تتحلى بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بنهج متفتح ومحايد في اﻹعداد لهذه الانتخابات. |
these elections have been preceded by an elaborate plan of voter education, voter registration and other measures taken for the institutional strengthening of the whole democratic process. | UN | وهذه الانتخابات سبقتها خطة انتخابية لتثقيف الناخبين وتسجيلهم، كما اتخذت تدابير أخرى من أجــل التعزيــز المؤسســي للعملية الديمقراطية بأكملها. |
Hence, it was imperative that his supporters get nominated for these elections. | Open Subtitles | لذلك, من الضروي أن.. أن يتم ترشيح مناصريه في هذه الإنتخابات |
The European Union is concerned about the arbitrary disqualification of candidates and the continued non-publication of the draft Constitution which provides the legal basis for these elections. | UN | ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن قلقه إزاء استبعاد بعض المرشحين بصورة تعسفية، ومواصلة عدم نشر مشروع الدستور الذي يشكل اﻷساس القانوني لتلك الانتخابات حتى اﻵن. |
Both in Algeria and abroad these elections were recognized as a significant advance in the establishing of democratic and pluralist institutions. | UN | واعُترف بهذه الانتخابات في الجزائر وكذلك في الخارج بوصفها تقدماً هاماً في عملية إرساء مؤسسات ديمقراطية وتعددية. |
Opposing these elections to my face is one thing, but spreading rumors behind my back? | Open Subtitles | أن يعترض على تلك الإنتخابات في وجهي شيء لكن أن ينشر الإشاعات |