"these emissions" - Translation from English to Arabic

    • هذه الانبعاثات
        
    • لهذه الانبعاثات
        
    • بهذه الانبعاثات
        
    • تلك الانبعاثات
        
    • الانبعاثات التي
        
    these emissions and removals should be reported separately from national totals. UN وينبغي الإبلاغ عن هذه الانبعاثات والإزالة بمعزل عن المجاميع الوطنية.
    In conformity with the IPCC Guidelines, these emissions were not included in the national total, but were reported separately. UN وتمشياً مع المبادئ التوجيهية للفريق لم تدرَج هذه الانبعاثات في المجاميع الوطنية، وإنما أُبلغ عنها بصورة منفصلة.
    The reductions of Hg emissions can be obtained within various economic sectors, generating these emissions. UN يمكن الحصول على تخفيضات انبعاثات الزئبق داخل القطاعات الاقتصادية المختلفة التي تولِّد هذه الانبعاثات.
    Similar are also installations to control these emissions. UN وتشبهها كذلك المنشآت التي تركَّب لمراقبة هذه الانبعاثات.
    In this regard, Slovenia welcomes the agreement by the European Union to a phased reduction of these emissions. UN وفي هذا الصدد، ترحب سلوفينيا باتفاق الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بالخفض التدريجي لهذه الانبعاثات.
    The amount of these emissions depends on the content of mercury in the ore. UN ويتوقف مقدار هذه الانبعاثات على مقدار الزئبق الذي تحتوي عليه المعادن الخام.
    It also lists sectors and source categories from which these emissions originate. UN ويبين أيضاً القطاعات وفئات المصادر التي تنشأ عنها هذه الانبعاثات.
    The majority of these emissions stem from poor agro-business practices in the areas of crop and grazing land management. UN وتتأتى غالبية هذه الانبعاثات من الممارسات الرديئة للزراعة التجارية في مجالي إدارة المحاصيل والمراعي.
    The burning of fossil fuels, which still provide more than 75 per cent of energy worldwide, produces most of these emissions. UN وينتج معظم هذه الانبعاثات عن احتراق الوقود الأحفوري، الذي لا يزال يوفر أكثر من 75 في المائة من الطاقة على صعيد العالم.
    In the public sector a number of Parties have set goals for reducing these emissions. UN وفي القطاع العام حدد عدد من اﻷطراف أهدافا تتعلق بخفض هذه الانبعاثات.
    In 1995, these emissions were about 4.6 per cent lower. UN وكانت هذه الانبعاثات في عام ٥٩٩١ أقل من ذلك بنحو ٦,٤ في المائة.
    these emissions decreased by 5 per cent from 1990 to 1995. UN وتناقصت هذه الانبعاثات بنسبة ٥ في المائة من عام ٠٩٩١ إلى عام ٥٩٩١.
    these emissions increased by about 10 per cent from 1990 to 1995, one of the largest rates of increase for any category. UN وازدادت هذه الانبعاثات بنحو ٠١ في المائة من عام ٠٩٩١ إلى عام ٥٩٩١، وهي إحدى أكبر معدلات الزيادة ﻷي قطاع من القطاعات.
    Non-comparable and inconsistent reporting of these emissions will persist among Parties and over time. UN سيبقى اﻹبـلاغ غير القابـــل للمقارنــة وغيـر المتجـــانس عــــن هذه الانبعاثات قائماً بين اﻷطراف وعلى مرّ الزمن.
    A special assessment of the current national methods for estimating and procedures for reporting of these emissions may be required. UN وقد تكون هناك حاجة إلى تقييم خاص لﻷساليب الوطنية الحالية لتقدير هذه الانبعاثات وإجراءات اﻹبلاغ عنها.
    Non-comparable and inconsistent reporting of these emissions will persist. UN سيستمر اﻹبلاغ غيـر القابــل للمقارنــة وغير المتجانس عن هذه الانبعاثات.
    Given that for all Parties a limited number of particular GHG emissions are responsible for the majority of their emissions, emphasis could be placed on giving detailed information on only these emissions for each Party. UN ونظراً ﻷن عدداً محدوداً من انبعاثات معينة بالذات لغازات الدفيئة هو المسؤول عن غالبية الانبعاثات لدى كل اﻷطراف، فيمكن التأكيد على إعطاء معلومات مفصلة من جانب كل طرف عن هذه الانبعاثات فقط.
    Only 21 Parties provided data on these emissions, and not all of them reported emissions of all three gases. UN ولم يقدم معلومات عن هذه الانبعاثات سوى ١٢ طرفاً ولم تقدم كل اﻷطراف تقارير عن انبعاث الغازات الثلاثة جميعاً.
    these emissions may be significant when summed over decades. UN وقد تكون هذه الانبعاثات كبيرة عندما تجمع على مر العقود.
    Industry is one of the main sources of these emissions: it is responsible for 43 per cent of all CO2 emissions and 65 per cent of the global growth in greenhouse gas emissions. UN وتشكل الصناعة أحد المصادر الرئيسية لهذه الانبعاثات: فهي مسؤولة عن 43 في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون و 65 في المائة من النمو العالمي في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Improvements in the data reported have been noted, such as the separate reporting of these emissions without including them in national totals, as requested in the UNFCCC guidelines. UN وقد لوحظ بعض التحسن في البيانات المبلغة من قبيل التبليغ بشكل منفصل بهذه الانبعاثات دون إدراجها في المجاميع الوطنية كما هو مطلوب في المبادئ التوجيهية.
    An expert proposed that one solution would be for these emissions to be rolled over to the following year. UN واقترح أحد الخبراء حلاً يتمثل في نقل تلك الانبعاثات إلى السنة التالية.
    The interviewees wondered whether responsibility for the reduction in emissions made by their organizations rests with the host countries when the latter cannot exercise any managerial responsibility over these emissions. UN وتساءل المستجوبون عما إذا كانت المسؤولية عن خفض الانبعاثات التي تنجم عن منظماتهم تقع على عاتق البلدان المضيفة عندما لا تستطيع هذه الأخيرة ممارسة أية مسؤولية إدارية على هذه الانبعاثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more