"these enhancements" - Translation from English to Arabic

    • هذه التحسينات
        
    • هذه التعزيزات
        
    • تلك التحسينات
        
    • وهذه التحسينات
        
    • لهذه التحسينات
        
    these enhancements will help to facilitate the testimony of children and other vulnerable witnesses and reduce some of the difficulties of the court experience. UN ومن شأن هذه التحسينات أن تساعد على تيسير إدلاء الأطفال والشهود الآخرين المعرَّضين للأذى بإفاداتهم، وتقليل بعض الصعوبات الملازمة للمرور بتجربة المحكمة.
    these enhancements are essential if the section is to continue to provide a relevant and valued service. UN وتعتبر هذه التحسينات أساسية إذا ما أراد القسم مواصلة تقديم خدمات هامة وذات قيمة.
    these enhancements will, in due course, facilitate the access to and interpretation and use of the data for a range of purposes. UN وستسهل هذه التحسينات في الموعد المناسب الحصول على البيانات وتفسيرها واستخدامها لمجموعة من الأغراض.
    All these enhancements add flexibility to the system. UN وجميع هذه التعزيزات تضيف قدرا من المرونة إلى النظام.
    The feasibility of introducing these enhancements is being analysed. UN ويجري تحليل لجدوى استحداث تلك التحسينات.
    these enhancements may apply to one or more projects and to varying degrees. UN وهذه التحسينات يمكن أن تنطبق على مشروع واحد أو أكثر وبدرجات متفاوتة.
    The estimated cost of these enhancements is $345,000 (see annex I.C, table 13). UN وتبلغ التكاليف التقديرية لهذه التحسينات 000 345 دولار (انظر المرفق الأول - جيم، الجدول 13).
    However, these enhancements have not been fully exploited to provide real-time reports to Member States. UN غير أن هذه التحسينات لم تستغل استغلالا كاملا لتزويد الدول الأعضاء بتقارير آنية.
    these enhancements will be executed to facilitate migration of content to the enterprise information portal. UN وستنفذ هذه التحسينات لتيسير نقل المحتوى إلى بوابة المعلومات المؤسسية.
    these enhancements were to be implemented in the second quarter of 2013 UN وكان من المقرر تنفيذ هذه التحسينات في الربع الثاني من عام 2013
    The cost of these enhancements is being funded by the regular budget, as the work is not claimable under the Organization's insurance policies. UN وتمول تكاليف هذه التحسينات من الميزانية العادية، نظرا لعدم إمكانية المطالبة بتغطية هذه الأعمال في إطار بوليصة تأمين المنظمة.
    these enhancements may also contribute to strengthening capacity for analyzing PFOS and PBDEs. UN وقد تساهم هذه التحسينات أيضاً في تعزيز القدرة على تحليل سلفونات البيرفلوركتان والإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم.
    As in other enhancements to the standard product, these enhancements to the core software product will be available to all United Nations system organizations that use the software. UN وكما هو الحال في التحسينات الأخرى التي أدخلت على المنتج القياسي، ستكون هذه التحسينات المدخلة على جوهر البرنامج المنتج متاحة لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تستخدم ذلك البرنامج.
    these enhancements are currently being discussed by the Department of Economic and Social Affairs, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Office of Internal Oversight Services in order to take all needs into account. UN وتجري حاليا مناقشة هذه التحسينات من جانب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، كي تؤخذ جميع الاحتياجات في الحسبان.
    these enhancements have already made some quick gains, with many listed companies making changes to their governance practices. UN 30- وسرعان ما آتت هذه التحسينات أكلها، إذ أدخل العديد من المنشآت المسجلة تغييرات في ممارستها في مجال الإدارة.
    these enhancements are summarized for each line in table 2. UN وترد هذه التعزيزات موجزة لكل بند مدرج في الجدول 2.
    these enhancements have made UNMOVIC more responsive and efficient in its analysis, planning and operations. UN وأدت هذه التعزيزات إلى جعل اللجنة أكثر استجابة وكفاءة في تحليلها وتخطيطها وعملياتها.
    these enhancements have made UNMOVIC more responsive and efficient in its analysis, planning and operations. UN وأدت هذه التعزيزات إلى جعل اللجنة أكثر استجابة وكفاءة في تحليلها وتخطيطها وعملياتها.
    these enhancements were discussed by DESA, OPPBA and OIOS in order to take all needs into account. UN وقد ناقشت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية تلك التحسينات لأخذ جميع الاحتياجات في الحسبان.
    these enhancements were discussed by DESA, OPPBA and OIOS in order to take all needs into account. UN وقد ناقشت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية تلك التحسينات لأخذ جميع الاحتياجات في الحسبان.
    these enhancements may apply to one or more projects and to varying degrees. UN وهذه التحسينات يمكن أن تنطبق على مشروع واحد أو أكثر وبدرجات متفاوتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more