"these exceptions" - Translation from English to Arabic

    • هذه الاستثناءات
        
    • لهذه الاستثناءات
        
    • هذين الاستثناءين
        
    • وهذه الاستثناءات
        
    • تلك الاستثناءات
        
    • بهذه الاستثناءات
        
    All of these exceptions involve aliens whose nationality is in doubt, illusory or has ceased to exist. UN وتغطي كل هذه الاستثناءات الأجانب المشكوك في جنسيتهم أو ذوي الجنسية الوهمية أو الذين يحملون جنسية دولة لم تعد قائمة.
    these exceptions never allow the violation of peremptory norms of international law or of the human rights obligations of the State. UN ولا تجيز هذه الاستثناءات على الإطلاق انتهاك القواعد القطعية للقانون الدولي أو التزامات الدولة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    One of these exceptions is the application of disciplinary measures, including suspension and removal. UN ويتمثل أحد هذه الاستثناءات في تطبيق تدابير تأديبية، بما فيها الوقف عن العمل والعزل.
    5.2 The author further lists a number of exceptions excluding the necessity to exhaust a particular remedy and provides a general description of these exceptions. UN 5-2 وسرد صاحب البلاغ عدداً من الحالات الاستثنائية التي تُستبعد فيها ضرورة استنفاد سبيل انتصاف محدد، وقدّم وصفاً عاماً لهذه الاستثناءات.
    It is submitted that neither of these exceptions are applicable to the author's case. UN وأوضحت الدولة الطرف أن أيا من هذين الاستثناءين لا ينطبق على قضية صاحب البلاغ.
    these exceptions clarify the scale of values in the policymaking of contracting parties and subordinate investment protection to these other key policy objectives. UN وهذه الاستثناءات توضح نطاق القيم عند وضع سياسات الأطراف المتعاقدة وتخضع حماية الاستثمار لهذه الأهداف الرئيسية الأخرى المتعلقة بالسياسة العامة.
    However, responses to the questionnaire show that these exceptions are progressively being lifted as a result of the ratification of the Convention. UN بيد أن الردود على الاستبيان أظهرت أن تلك الاستثناءات يجري إلغاؤها تدريجياً على إثر المصادقة على الاتفاقية.
    Several delegations suggested deferring the question concerning these exceptions to the national legislation of the States Parties to the Protocol. UN واقترحت عدة وفود ترك البت في المسألة المتعلقة بهذه الاستثناءات للتشريعات الوطنية للدول اﻷطراف في البروتوكول.
    But we can make bold to say that these exceptions prove the rule, rather than disprove the proposition we are trying to advance. UN ولكننا يمكن أن نتجرأ على القول بأن هذه الاستثناءات إنما تثبت القاعدة، بدلا من أن تدحض الافتراض الذي نحاول إثباته.
    these exceptions and qualifications are also contained in existing instruments. UN وترد هذه الاستثناءات والقيود في الصكوك القائمة أيضا.
    Appropriate adjustments have been made in the claimed costs to take account of these exceptions. UN وأُدخلت تعديلات ملائمة في التكاليف المطالب بها لمراعاة هذه الاستثناءات.
    these exceptions have created room for vast differences in travel entitlements of members of the various United Nations organs and subsidiary organs. UN وقد أتاحت هذه الاستثناءات مجالاً لتفاوتات هائلة في استحقاقات سفر أعضاء مختلف أجهزة الأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية.
    Article XX of GATT defines these exceptions to include those necessary to protect public morals; to protect human, animal and plant life or health; and relating to the conservation of exhaustible resources. UN وتعرف المادة العشرون من اتفاق الغات هذه الاستثناءات بوصفها تشمل تلك اللازمة لحماية الآداب العامة، وحماية حياة أو صحة الإنسان والحيوان والنبات، وتلك المتصلة بالحفاظ على الموارد القابلة للنفاذ.
    It is essential that the National Assembly should retain these exceptions. UN ومن الضروري أن تبقي الجمعية الوطنية على هذه الاستثناءات.
    All of these exceptions involve aliens whose nationality is in doubt, illusory or has ceased to exist. UN وتغطي كل هذه الاستثناءات الأجانب المشكوك في جنسيتهم أو ذوي الجنسية الوهمية أو الذين يحملون جنسية دولة لم تعد قائمة.
    The source recalls, that other international standards have further defined these exceptions. UN 26- ويشير المصدر إلى أن ثمة معايير دولية أخرى قد حددت كذلك هذه الاستثناءات.
    these exceptions reflect special priority rules relating to certain means for achieving third-party effectiveness, or certain types of transaction or encumbered asset, and are based on policy or practical considerations relating to such transactions or assets. UN وتجسّد هذه الاستثناءات قواعد خاصة للأولوية تتعلق بأساليب معيّنة لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، أو بأنواع معيّنة من المعاملات أو الموجودات المرهونة، وتستند إلى اعتبارات سياساتية أو عملية تتصل بتلك المعاملات أو الموجودات.
    5.2 The author further lists a number of exceptions excluding the necessity to exhaust a particular remedy and provides a general description of these exceptions. UN 5-2 وسرد صاحب البلاغ عدداً من الحالات الاستثنائية التي تستبعد ضرورة استنفاد سبيل انتصاف محدد وقدم وصفاً عاماً لهذه الاستثناءات.
    5. JS1 indicated that certain broad provisions of the Anti Discrimination Act (2008) allowed unacceptable exceptions and recommended that Croatia revise the Act with view to provide a very specific definition of these exceptions. UN 5- وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن بعض أحكام قانون مكافحة التمييز (2008) الواسعة النطاق تتيح استثناءات غير مقبولة، وأوصت بأن تنقح كرواتيا هذا القانون بغية تقديم تعريف محدد للغاية لهذه الاستثناءات.
    It is submitted that neither of these exceptions are applicable to the author's case. UN وأوضحت الدولة الطرف أن أيا من هذين الاستثناءين لا ينطبق على قضية صاحب البلاغ.
    these exceptions, which raise complex issues, are addressed in guideline 5.1.6 and are explicitly excluded from the scope of this guideline. UN وهذه الاستثناءات التي تثير مسائل معقّدة يعالجها المبدأ التوجيهي 5-1-6 وهي مستبعدة بوضوح من نطاق تطبيق هذا المبدأ التوجيهي.
    Where international law recognizes, as a matter of exception, that loss or deprivation of nationality may lead to statelessness, these exceptions must be narrowly construed. UN ومتى أقرَّ القانون الدولي، على سبيل الاستثناء، بأن فقدان الجنسية أو الحرمان منها يمكن أن يفضي إلى انعدام الجنسية، وجب تفسير تلك الاستثناءات تفسيراً ضيقاً.
    The Executive Board will be informed of these exceptions in the annual financial reports. UN وسيتم إبلاغ المجلس التنفيذي بهذه الاستثناءات في التقارير المالية السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more