"these flights" - Translation from English to Arabic

    • هذه الرحلات
        
    • هذه التحليقات
        
    • بهذه الرحلات
        
    • عمليات التحليق الجوي هذه
        
    • لهذه الرحلات
        
    Needless to say, these flights also created a serious risk for the safety of navigation of civilian aircraft in the region. UN وغني عن البيان أن هذه الرحلات الجوية نشأ عنها أيضا خطر جسيم على سلامة ملاحة الطائرات المدنية في المنطقة.
    these flights were not part of the evacuation operations. UN فلم تكن هذه الرحلات جزءا من عمليات اﻹجلاء.
    The finding of the reports is that it cannot be concluded that any of these flights were connected to the alleged practice of rendition. UN وتوصل التقريران إلى أنه لا يمكن الخلوص إلى أن أياً من هذه الرحلات الجوية كانت لها صلة بالممارسة المزعومة لتسليم الأشخاص سرا.
    Itinerary of these flights is attached to this note verbale. UN ويرد خط سير هذه التحليقات مرفقا بهذه المذكرة الشفوية.
    Itinerary of these flights is attached to this note verbale. UN ويرد خط سير هذه التحليقات مرفقا بهذه المذكرة الشفوية.
    Zambia did not have knowledge of, nor did it grant authority for, these flights; UN وليس لدى زامبيا معلومات عن هذه الرحلات ولم تمنح إذنا بالقيام بها.
    One of these flights, en route to Doko, was picked up on the MONUC frequency and forced to land in Bunia, which is a customs airport. UN وقد رصدت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إحدى هذه الرحلات المتوجهة إلى دوكو وأجبرتها على الهبوط في مطار بونيا الجمركي.
    The Ababeel Aviation representative insisted that the cargo for these flights did not consist of embargoed material, and was probably military uniforms and mattresses. UN وأصر ممثل شركة أبابيل للطيران على أن شحنات هذه الرحلات لم تتكون من مواد محظورة، ومن المحتمل أنها كانت أزياء عسكرية وفرشا.
    The Group was informed that many of these flights were used for commercial activities. UN وقد أُبلغ الفريق بأن الكثير من هذه الرحلات الجوية قد استخدمت في أنشطة تجارية.
    :: A full list of the crew, the pilots and the cargo on board these flights. UN :: قائمة كاملة بالأطقم والطيارين والبضائع على متن هذه الرحلات الجوية.
    :: The contracts showing the consignee of these flights. UN :: العقود التي تبين الجهة المرسَـل إليها شحنات هذه الرحلات.
    :: The contract showing the consignee of these flights. UN :: العقد الذي يبين الجهة المرسل إليها شحنات هذه الرحلات الجوية.
    these flights have been reported to the Panel as having carried military equipment. UN وقد أُبلغت هذه الرحلات الجوية إلى الفريق على أنها تحمل معدات عسكرية.
    While these flights are more cost-effective, they are also subject to higher levels of security regulations. UN ورغم أن هذه الرحلات الجوية أكثر كفاءة من حيث التكلفة، فهي تخضع أيضا لمستويات أعلى من الأنظمة الأمنية.
    Details as to the itinerary of these flights are given in annex II. UN وترد في المرفق الثاني تفاصيل مسارات هذه الرحلات.
    We are concerned about the increase of these flights that approach civilian aircraft. UN إننا قلقون إزاء تزايد هذه الرحلات التي تقترب فيها الطائرات من طائرات مدنية.
    It has become extremely necessary to coordinate these flights. End. UN لقد أصبح تنسيق هذه الرحلات أمرا بالغ اﻷهمية.
    Details as to the itinerary of these flights are given in annex II. UN وترد تفاصيل مسارات هذه التحليقات في المرفق الثاني.
    Details as to the itinerary of these flights are given in annex II. UN ويرد مسار هذه التحليقات في المرفق الثاني.
    The Cuban Foreign Minister himself details our efforts at dealing with these flights. UN وإن وزير الخارجية الكوبي نفسه يقدم عرضا مفصلا لجهودنا في معالجة هذه التحليقات الجوية.
    In view of the irregularities associated with these flights, the Panel recommends that Liberia be requested to supply to the Sanctions Committee within three months a full report on: UN وبالنظر إلى المخالفات المرتبطة بهذه الرحلات الجوية، يوصي الفريق بأن يُطلب إلى ليبريا أن تزود لجنة الجزاءات في غضون ثلاثة أشهر بتقرير كامل عن ما يلي:
    In the light of the continued violations of the embargo on the transfer of arms and the continued detention of the abducted Israeli soldiers, these flights are an essential security measure for Israel. UN وفي ضوء استمرار انتهاكات الحظر المفروض على نقل الأسلحة واستمرار احتجاز الجنديين الإسرائيليين المختطفين، تشكل عمليات التحليق الجوي هذه أحد التدابير الأمنية الأساسية التي تتخذها إسرائيل.
    The aircraft primarily used for these flights was initially registered EK-76705, and then re-registered ST-ATH, with serial number 0063472158. UN وكانت الطائرة المستخدمة أساسا لهذه الرحلات مسجلة أول الأمر تحت الرقم EK-76705، ثم أعيد تسجيلها تحت الرقم ST-ATH، ورقمها المتسلسل 0063472158.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more