"these forests" - Translation from English to Arabic

    • هذه الغابات
        
    • تلك الغابات
        
    It was maintained that these forests must always remain in order to maintain biological diversity and sustain ecological balance. UN وأكدت أن هذه الغابات ينبغي أن تبقى دائما من أجل الحفاظ على التنوع البيولوجي وتعزيز التوازن اﻹيكولوجي.
    these forests in Madagascar are home to one of our distant cousins. Open Subtitles هذه الغابات في مدغشقر هي موطن واحد من أبناء بعيد لدينا.
    these forests are host to a rich variety of springtime migrants. Open Subtitles هذه الغابات تعتبر المضيف لتشكيلة غنية من مهاجري فصل الربيع.
    these forests and lakes supply all the city's drinking water. Open Subtitles هذه الغابات والبحيرات هي اللتي تمد المدينة بمياه الشرب
    I can't even comprehend what these forests must have looked like. Open Subtitles لا يمكنني التعامل حتى ،مع كيف كانت تبدو تلك الغابات
    As such these forests are of great importance and, in one way or another, support the livelihoods of all Kenyans. UN وعلى هذا النحو، فإن هذه الغابات تكتسي أهمية عظمى وتدعم، بصورة أو بأخرى، سبل معيشة جميع الكينيين.
    People depend on these forests and have no future without them. UN ويعتمد الناس على هذه الغابات وليس لهم مستقبل بدونها.
    these forests are mainly, but not entirely, located inside protected areas. UN وتوجد هذه الغابات غالبا، وإن لم تكن كلها، داخل مناطق محمية.
    Consequently, the utilization of these forests became far less sustainable, with State appropriation and enforcement of claims over the wetlands. UN وبالتالي، أصبح الانتفاع من هذه الغابات أقل استدامة إلى حد كبير، مع استملاك الدولة لها وإنفاذ المطالبات بالأراضي الرطبة.
    For example, forest peoples of Benin and Côte d'Ivoire consider their forests as sacred, and the management of these forests is based on a system of religious prohibitions. UN فمثلاً يَعتبر سكان الغابات في بنن وكوت ديفوار غابتهم مقدسة وتقوم إدارة هذه الغابات على نظام من المحظورات الدينية.
    Conservation of these forests in Sierra Leone, as in other parts of Africa, is linked with poverty. UN ويرتبط حفظ هذه الغابات في سيراليون، كما في غيرها من أنحاء أفريقيا، بالفقر.
    these forests stretch from sea level to about 1,500 m above sea level. UN وتمتد هذه الغابات من ارتفاع يوازي سطح البحر إلى حوالي 500 1 متر فوق سطح البحر.
    The timber industries that exploit these forests are absolutely oblivious to the rights of these populations. UN ذلك أن صناعة الأخشاب التي تستغل هذه الغابات لا تأبه البتة بحقوق السكان.
    Bears, which can no longer be found to the north on this region, still live in these forests and it is still possible to come upon a wolf or a lynx. UN وما زالت الدببة، التي لم يعد لها وجود في شمال هذه المنطقة، تعيش في هذه الغابات وما زال من الممكن مصادفة ذئب أو وشق.
    This is some of the purest water in the world, thanks to these forests. Open Subtitles إنها من أنقى المياه العذبة بالعالم بفضل هذه الغابات
    Siberian tigers also live in these forests. Open Subtitles النمور السايبيرية يعيش أيضا في هذه الغابات.
    The mystery is that these forests are growing well outside the tropics. Open Subtitles اللغز هو ان هذه الغابات تنمو ايضا خارج المناطق المداريه.
    They're far more edible than conifers, so these forests bustle with life. Open Subtitles كما إنه يمكن أكل أوراقها و ليست كأشجار الحزام الشمالي الصنوبري و لهذا فإن هذه الغابات تعُجّ بالحياة
    As weather patterns change, there are already signs that these forests are starting to dry. Open Subtitles و حيث أن مناخنا يتغير، فهناك دلائل على هذا فقد بدأت هذه الغابات تجف
    these forests provide the remedies that cure us. Open Subtitles هذه الغابات تحتوي على جميع الأدوية الازمة لمعالجتنا
    The most common dinosaur in these forests doesn't live on the ground. Open Subtitles أكثر الديناصورات شيوعاً في تلك الغابات لا يعيش على اليابسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more