"these functions and" - Translation from English to Arabic

    • هذه المهام
        
    • بهذه المهام وألا
        
    The review of these functions and mechanisms in relation to the East Timor crisis suggests that IASC failed to undertake in an appropriate and timely manner the first three functions. UN ويشير استعراض هذه المهام والآليات بصدد أزمة تيمور الشرقية إلى تقصير اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في الاضطلاع على النحو المناسب وفي الوقت المناسب بالمهام الثلاث الأولى.
    All these functions and responsibilities as they relate to field operations are prepared and carried out by the Department under the overall direction of the Secretary-General. UN وتقوم اﻹدارة بإعداد هذه المهام والمسؤوليات من حيث علاقتها بالعمليات الميدانية وتضطلع بها في إطار توجيهات اﻷمين العام العامة.
    We must thus work to appreciate these functions and restore equal dignity to these systems, which must not be alternatives to public systems. UN ولا بد لنا إذن من أن نعمل من أجل تقدير هذه المهام والاعتراف بالمكانة الجديرة بهذه اﻷنظمة، التي ينبغي مع ذلك ألا تكون بدائل لﻷنظمة العامة.
    In view of these functions and the capacity in the Office, the Committee recommends the reduction of one P-4 Special Assistant post. UN وبالنظر إلى هذه المهام والقدرات المتاحة في المكتب، توصي اللجنة بالاستغناء عن وظيفة مساعد خاص واحدة برتبة ف-4.
    Mr. Ban Ki-moon: I, Ban Ki-moon, solemnly swear to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as Secretary-General of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other authority external to the Organization. UN السيد بان كي - مون (تكلم بالانكليزية): أقسم، أنا بان كي - مون، قسما مقدسا أن أمارس، بمنتهى الإخلاص والتعقل والالتزام بما يمليه عليَّ ضميري، المهام الموكلة إليَّ بصفتي الأمين العام للأمم المتحدة، وأن أضطلع بهذه المهام وألا أتصرف إلا وفقا لمصالح الأمم المتحدة، وألاَّ ألتمس أو أقبل تعليمات فيما يختص بأداء مهامي من أية حكومة أو أية سلطة أخرى خارجة عن المنظمة.
    With the consent of the Executive Committee, the High Commissioner appointed an Independent Audit and Oversight Committee in 2012 to review these functions and their structure within the Office, and to advise how they may be strengthened. UN وقام المفوض السامي، بموافقة من اللجنة التنفيذية، بتعيين مراجع مستقل للحسابات ولجنة للرقابة في عام 2012 بغية مراجعة هذه المهام وهيكلها داخل المفوضية وبغية إسداء المشورة بشأن الكيفية التي يمكن بها تعزيز هذه المهام.
    To continue fulfilling these functions and to meet the challenges of the future, it will be imperative for States and UNHCR to safeguard solidarity and cooperation as fundamental principles animating international protection. UN ولمواصلة أداء هذه المهام ولمواجهة تحديات المستقبل، سيتحتم على الدول والمفوضية صيانة التضامن والتعاون باعتبارهما مبدأيْن جوهريين يعملان كمحركين للحماية الدولية.
    Consequently, it is proposed to establish an in-house capacity of seven staff at the Trades and Crafts level to perform these functions and to conduct daily inspections of electrical works. UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء قدرة داخلية من سبعة موظفين على مستوى وظائف الحرف اليدوية لأداء هذه المهام وإجراء عمليات التفتيش اليومية للأشغال الكهربائية.
    The Commission has begun to exercise these functions and has already made an effective contribution to the promotion of human rights. UN وغير ذلك من المهام الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان وقد باشرت الهيئة هذه المهام وأسهمت بشكل فاعل في تعزيز حقوق الإنسان.
    No post is available in the Department of Public Information to cover these functions, and the Department's Executive Office has been obliged to identify a series of temporarily vacant posts against which these functions could be charged on an ad hoc basis. UN ولا توجد في إدارة شؤون الإعلام وظيفة تغطي هذه المهام، مما استوجب أن يحدد المكتب التنفيذي للإدارة سلسلة من الوظائف الشاغرة مؤقتا، التي يمكن إسناد هذه المهام إليها بصفة مخصصة.
    These functions, and how they contribute to ensuring consistency, were described in more detail in the previous report (paras. 10-14). UN وقد ورد في التقرير السابق المزيد من التفاصيل عن هذه المهام وكيفية إسهامها في كفالة الاتساق (الفقرات 10-14).
    It is considered essential to employ staff on a full-time basis to perform these functions and to be trained in accordance with ICAO/IATA standards. UN ومن الأساسي استخدام الموظفين على أساس التفرغ لأداء هذه المهام وتدريبهم وفقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي/اتحاد النقل الجوي الدولي.
    The integration of these functions and the physical co-location of the respective officers facilitate development and implementation of consistent policies and procedures and ensure coordinated analysis, implementation and oversight of all misconduct cases in peace operations. UN ودمج هذه المهام وتقاسم الموظفين المعنيين بها مكاتبَ واحدة ييسران وضع سياسات وإجراءات متسقة وتنفيذها ويضمنان عملية تنسيق تحليل جميع حالات سوء السلوك التي تشهدها عمليات حفظ السلام وتنفيذ الإجراءات التي تتخذ بشأنها والإشراف على معالجتها.
    “I solemnly declare and promise to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as an international civil servant of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other source external to the Organization. UN " أعلن وأعد رسميا بأن أمارس بكل ولاء وحصافة وضمير المهام المسندة إليﱠ بصفتي موظفا مدنيا دوليا في اﻷمم المتحدة، وأن أؤدي هذه المهام وأنظﱢم سلوكي واضعا نصب عيني مصالح اﻷمم المتحدة وحدها، وألا ألتمس أو أقبل أية تعليمات فيما يتعلق بأداء واجباتي من أية حكومة أو جهة أخرى خارجة عن المنظمة.
    “I solemnly declare and promise to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as an international civil servant of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other source external to the Organization. UN " أعلن وأعد رسميا بأن أمارس بكل ولاء وحصافة وضمير المهام المسندة إليﱠ بصفتي موظفا مدنيا دوليا في اﻷمم المتحدة، وأن أؤدي هذه المهام وأنظِم سلوكي واضعا نصب عيني مصالح اﻷمم المتحدة وحدها، وألا ألتمس أو أقبل أية تعليمات فيما يتعلق بأداء واجباتي من أية حكومة أو جهة أخرى خارجة عن المنظمة.
    " I solemnly declare and promise to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as an international civil servant of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other source external to the Organization. UN " أعلن وأعد رسميا بأن أمارس بكل ولاء وحصافة وضمير المهام المسندة إليﱠ بصفتي موظفا مدنيا دوليا في اﻷمم المتحدة، وأن أؤدي هذه المهام وأنظﱢم سلوكي واضعا نصب عيني مصالح اﻷمم المتحدة وحدها، وألا ألتمس أو أقبل أية تعليمات فيما يتعلق بأداء واجباتي من أية حكومة أو جهة أخرى خارجة عن المنظمة.
    " I solemnly declare and promise to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as an international civil servant of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other source external to the Organization. UN " أعلن وأعد رسميا بأن أمارس بكل ولاء وحصافة وضمير المهام المسندة إليﱠ بصفتي موظفاً مدنياً دولياً في اﻷمم المتحدة، وأن أؤدي هذه المهام وأنظﱢم سلوكي واضعاً نصب عيني مصالح اﻷمم المتحدة وحدها وألا ألتمس أو أقبل أية تعليمات فيما يتعلق بأداء واجباتي من أية حكومة أو جهة أخرى خارجة عن المنظمة.
    “I solemnly declare and promise to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as an international civil servant of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other source external to the Organization. UN " أعلن وأعد رسميا بأن أمارس بكل ولاء وحصافة وضمير المهام المسندة إليﱠ بصفتي موظفا مدنيا دوليا في اﻷمم المتحدة، وأن أؤدي هذه المهام وأنظﱢم سلوكي واضعا نصب عيني مصالح اﻷمم المتحدة وحدها، وألا ألتمس أو أقبل أية تعليمات فيما يتعلق بأداء واجباتي من أية حكومة أو جهة أخرى خارجة عن المنظمة.
    13. Decisions and recommendations made at subsequent sessions of the COP added precision to these functions and principles. They emphasized the importance of supporting the needs of the affected developing country Parties, especially in the development and implementation of NAPs as primary tools of the Convention. UN 13- وأضفت المقررات والتوصيات التي أصدرتها الدورات اللاحقة لمؤتمر الأطراف الدقة على هذه المهام والمبادئ، حيث أكدت على أهمية دعم احتياجات الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، ولا سيما في وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية باعتبارها الأدوات الأولية للاتفاقية.
    " I solemnly declare and promise to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as an international civil servant of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other source external to the Organization. UN " أعلن وأعد رسميا بأن أمارس بكل ولاء وحصافة وضمير المهام المسندة إليّ بصفتي موظفا مدنيا دوليا في الأمم المتحدة، وأن أؤدي هذه المهام وأنظّم سلوكي واضعا نصب عيني مصالح الأمم المتحدة وحدها، وألا ألتمس أو أقبل أية تعليمات فيما يتعلق بأداء واجباتي من أية حكومة أو جهة أخرى خارجة عن المنظمة.
    The Secretary-General: I, Ban Ki-moon, solemnly swear to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as Secretary-General of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other authority external to the Organization. UN الأمين العام (تكلم بالإنكليزية): أقسم، أنا بان كي - مون، قسما مقدسا أن أمارس، بمنتهى الإخلاص والتعقل والالتزام بما يمليه عليَّ ضميري، المهام الموكلة إليَّ بصفتي الأمين العام للأمم المتحدة، وأن أضطلع بهذه المهام وألا أتصرف إلا وفقا لمصالح الأمم المتحدة، وألاَّ ألتمس أو أقبل تعليمات فيما يختص بأداء مهامي من أية حكومة أو أية سلطة أخرى خارجة عن المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more