"these groupings" - Translation from English to Arabic

    • هذه التجمعات
        
    • هذه المجموعات
        
    • وهذه المجموعات
        
    Slovakia joins in encouraging all states to align themselves with the purposes and instruments of these groupings. UN وتشارك سلوفاكيا في تشجيع جميع الدول على أن تسير على هدي مقاصد هذه التجمعات وصكوكها.
    Sometimes these groupings provided common social security services for their members. UN وتوفر هذه التجمعات في بعض اﻷحيان خدمات مشتركة للضمان الاجتماعي ﻷعضائها.
    It is consulting the Web sites of these groupings with some beneficial results. UN ويعود عليها الاطلاع على مواقع هذه التجمعات على الشبكة العالمية بنتائج مفيدة.
    Within these groupings more detailed component geographical regions are shown. UN وتُبين داخل هذه المجموعات أقاليم جغرافية فرعية أكثر تفصيلا.
    these groupings are formed on the basis of sometimes very general criteria and affinities. UN وتشكل هذه المجموعات على أساس معايير وأوجه تقارب عامة جدا أحيانا.
    In order to promote growth and development for all, UNCTAD needs to pay sustained attention to the problems faced by these groupings. UN وينبغي للأونكتاد أن يولي اهتماماً مستمراً للمشاكل التي تواجه هذه المجموعات وذلك تعزيزاً للنمو والتنمية للجميع.
    these groupings should be compatible with the organizational structure of the entity and its division of responsibilities. UN وهذه المجموعات ينبغي أن تكون متلائمة مع الهيكل التنظيمي للكيان وتوزيع المسؤوليات فيه.
    This was a factor in the negotiations, signalling that the concerns of these groupings had to be taken on board for a successful outcome. UN وقد كان هذا عاملاً في المفاوضات يشير إلى أن شواغل هذه التجمعات يجب أن تعالَج من أجل التوصل إلى نتيجة ناجحة.
    Each of these groupings has proposed its own subregional transport corridors for the promotion of connectivity across their member States. UN وقد اقترحت كل من هذه التجمعات الفرعية ممرات للنقل دون الإقليمي خاصة بها من أجل تعزيز الترابط بين جميع الدول الأعضاء فيها.
    The countries left out of these groupings are most of the African least developed countries, pointing at larger obstacles in commodity dependent countries. UN والبلدان التي بقيت خارج هذه التجمعات هي معظم البلدان الأفريقيّة من أقل البلدان نموا، مما يشير إلى وجود عقبات أكبر في البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية.
    41. Some encouraging steps have been made in some of these groupings that indicate a greater level of cohesion in the years to come. UN 41- وقد اتُخذت بعض الخطوات المشجعة في بعض هذه التجمعات وهي خطوات تبشر بمستوى أعلى من التماسك في السنوات المقبلة.
    The ultimate objective is to assess the feasibility of equalization funds for financing development projects, particularly infrastructure in the least developed countries of the regional economic communities, in order to enhance their participation in these groupings. UN والهدف النهائي هو تقييم جدوى صناديق المعادلة ﻷغراض تمويل مشاريع التنمية، لا سيما الهياكل اﻷساسية لمؤسسات التكامل اﻹقليمي في أقل البلدان نموا من أجل تعزيز مشاركتها في هذه التجمعات.
    Such an approach is utilized by ASEAN, SADC and the South Pacific Forum as these groupings have been particularly successful in their relationships with their external development partners. UN وتستخدم هذا النهج رابطة دول جنوب شرقي آسيا، والمجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي، ومحفل جنوب المحيط الهادئ بعد النجاح الذي حققته هذه التجمعات بوجه خاص في علاقاتها مع شركائها الخارجيين في التنمية.
    However, continued care must be exercised to make certain that these groupings will not turn inward and become mutually exclusive regional trading blocs. UN بيد أنه يجب مواصلة إيلاء العناية لضمان ألا تنغلق هذه التجمعات على نفسها وتصبــح تكتلات تجاريــة إقليمية حصريـة بشكل متبادل.
    The system should relate to these groupings in terms of burden-sharing, specialization and delegation and should provide a common platform to which all would be in a position to subscribe. UN وينبغي للمنظومة أن تتعامل مع هذه التجمعات من حيث تقاسم الأعباء، والتخصص، وتفويض السلطة، وينبغي لها أن تقدم منهاج عمل مشترك يمكن للجميع أن يؤيدوه.
    These projects would cover all the action items identified in the Programme of Action, and would seek to address the air transport challenges facing these groupings of small island developing States, such as, in order of priority: UN وستشمل هذه المشاريع جميع البنود العملية المحددة في برنامج العمل، وستسعى للتصدي لتحديات النقل الجوي التي تواجهها هذه المجموعات من الدول الجزرية الصغيرة النامية، وهذه التحديات هي حسب ترتيب أولويتها:
    Some of these groupings have made important contributions to the stability and prosperity of their members, and some of them have begun to address directly threats to peace and security. UN وكان لبعض هذه المجموعات إسهام كبير في استقرار أعضائها وازدهارهم، وبدأ بعضها في التصدي المباشر للتهديدات المحدقة بالسلام والأمن.
    For our purposes, it is irrelevant whether these groupings have formed to respond to or to precipitate the declining effectiveness of the United Nations. UN وفيما يخصنا نحن، فإنه لا يهم إن كانت هذه المجموعات قد تشكلت استجابة لاضمحلال فعالية الأمم المتحدة أو تعجيلاً بذلك الاضمحلال.
    In Africa, the least developed countries comprise the majority in many regional and subregional arrangements, so that the focus of these groupings often coincides with the priorities of the least developed countries. UN ففي أفريقيا، تشكل أقل البلدان نموا غالبية أعضاء المجموعات الإقليمية ودون الإقليمية بحيث يتوازى تركيز هذه المجموعات مع أولويات أقل البلدان نموا.
    these groupings will form the basis of the phased enhancement of the capacities of Parties to participate in regional arrangements for producing comparable data. UN 19 - وسوف تكون هذه المجموعات أساس التعزيز المرحلي لقدرات الأطراف على المشاركة في الترتيبات الإقليمية لإنتاج بيانات قابلة للمقارنة.
    these groupings will form the basis of the phased enhancement of the capacities of Parties to participate in regional arrangements for producing comparable data. UN 19 - وسوف تكون هذه المجموعات أساس التعزيز المرحلي لقدرات الأطراف على المشاركة في الترتيبات الإقليمية لإنتاج بيانات قابلة للمقارنة.
    these groupings are not necessarily inclusive of all countries or areas, and some countries or areas may appear in more than one; UN وهذه المجموعات لا تشمل بالضرورة جميع البلدان أو المناطق، ويمكن أن يرد بعض هذه البلدان أو المناطق في أكثر من مجموعة واحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more