"these information" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات هذه
        
    • هاتان
        
    • المعلومات تلك
        
    This matrix could give an indication of how these information sources fit into the suggested general framework: UN وقد تعطي هذه المصفوفة فكرة عن كيفية اندراج مصادر المعلومات هذه في اﻹطار العام المقترح.
    The Committee will consider how these information sources may be made more user-friendly, including by developing a database with the relevant information. UN وستنظر اللجنة في سبل جعل مصادر المعلومات هذه أسهل في الاستعمال، بوسائل منها إنشاء قاعدة بيانات تضم المعلومات ذات الصلة.
    these information sources have played an important role in supporting mandate implementation, by enabling improved decision-making on programme and resource management. UN وتضطلع مصادر المعلومات هذه بدور هام في دعم تنفيذ الولايات، بإتاحتها إمكانية تحسين صنع القرارات المتعلقة بإدارة البرامج والموارد.
    these information notes are made available in advance so that representatives will have the opportunity to review them and come to the meeting with any special questions. UN وستتاح هاتان المذكرتان اﻹعلاميتان سلفا كي تتسنى للممثلين فرصة استعراضهما وتوجيه أية أسئلة خاصة في الاجتماع.
    these information documents would also be based on inputs made by Governments, in particular during the intersessional process. UN ووثائق المعلومات تلك ستستند أيضا إلى إسهامات مقدمة من الحكومات، لا سيما خلال العمليات بين الدورات.
    However, these information sources, though useful, have proven to be unreliable. UN إلا أنه قد ثبت أن مصادر المعلومات هذه غير موثوقة على الرغم من فائدتها.
    The Committee will consider how these information sources may be made more user-friendly, including by developing a database with the relevant information. UN وستنظر اللجنة في سبل جعل مصادر المعلومات هذه أسهل استعمالا، بوسائل منها إنشاء قاعدة بيانات تشمل المعلومات ذات الصلة.
    The value of these information exchanges could be enhanced if experts have the opportunity to visit space operations centres to observe operational procedures for collision avoidance. UN ويمكن تعزيز قيمة عمليات تبادل المعلومات هذه إذا أتيحت للخبراء الفرصة لزيارة مراكز العمليات الفضائية للاطلاع على الإجراءات التشغيلية الرامية إلى تفادي الاصطدام.
    these information documents would also be based on inputs made by Governments, in particular during the intersessional process. UN وستستند أيضا وثائق المعلومات هذه إلى المساهمات المقدمة من الحكومات، ولا سيما خلال عملية ما بين الدورات.
    Effective access to these information systems is dependent on having adequate telecommunications links to the Internet. UN ويعتمد الوصول الفعال الى نظم المعلومات هذه على وجود روابط اتصالات كافية مع شبكة الانترنيت .
    these information leaflets, which have been translated into the languages of the artists' main countries of origin, are regularly handed to them before entry into Switzerland. UN وبطاقات المعلومات هذه التي ترجمت إلى لغات البلدان الرئيسية التي جاء منها الفنانات، ويتم توزيعها بانتظام قبل دخول سويسرا.
    Consequently, we undertake to support the expansion of these information technologies so as to reduce the digital divide in the French-speaking community. UN وبالتالي، فنحن نلتزم بدعم تطوير تكنولوجيا المعلومات هذه بهدف التقليل من الفجوة في مجال التكنولوجيا الرقمية في الفضاء الفرانكوفوني.
    ICS provides these information networks with guidelines for public information strategies; plans their work programme and monitors performance; and allocates the budget and oversees the financial and administrative management of centres. UN وتقوم دائرة مراكز اﻹعلام بتزويد شبكات المعلومات هذه بالمبادئ التوجيهية للخطط اﻹعلامية؛ وبالتخطيط اللازم لبرامج عملها ورصد أدائها؛ وتخصيص ميزانيات المراكز واﻹشراف على إدارتها المالية والتنظيمية.
    ICS provides these information networks with guidelines for public information strategies; plans their work programme and monitors performance; and allocates the budget and oversees the financial and administrative management of centres. UN وتقوم دائرة مراكز اﻹعلام بتزويد شبكات المعلومات هذه بالمبادئ التوجيهية للخطط اﻹعلامية؛ وبالتخطيط اللازم لبرامج عملها ورصد أدائها؛ وتخصيص ميزانيات المراكز واﻹشراف على إدارتها المالية والتنظيمية.
    The human resources needed to update and support these information management systems will consist of a small core team, the responsibilities of which will mainly be the operation and maintenance of the systems and the provision of expertise to other entities. UN وستتألف الموارد البشرية اللازمة لتحديث ودعم نظم إدارة المعلومات هذه من فريق رئيسي صغير، مهمته الرئيسية تشغيل النظم وصيانتها وتوفير الخبرة للكيانات الأخرى.
    However, because those companies were based abroad and most of them had no legal presence in the country, the KFTC was unable to enforce these information requests. UN ولكن نظراً لأن تلك الشركات كان مقرها في الخارج ولم يكن لمعظمها حضور قانوني في البلد، تعذر على لجنة التجارة المنصفة الكورية إنفاذ طلبات المعلومات هذه.
    However, because those companies were based abroad and most of them had no legal presence in the country, the KFTC was unable to enforce these information requests. UN ولكن نظراً لأن تلك الشركات كان مقرها في الخارج ولم يكن لمعظمها حضور قانوني في البلد، تعذر على لجنة التجارة المنصفة الكورية إنفاذ طلبات المعلومات هذه.
    these information notes are made available in advance so that representatives will have the opportunity to review them and come to the meeting with any special questions. UN وستتاح هاتان المذكرتان اﻹعلاميتان سلفا كي تتسنى للممثلين فرصة استعراضهما وتوجيه أية أسئلة خاصة في الاجتماع.
    these information notes are made available in advance so that representatives will have the opportunity to review them and come to the meeting with any special questions. UN وستتاح هاتان المذكرتان اﻹعلاميتان سلفا كي تتسنى للممثلين فرصة استعراضهما وتوجيه أية أسئلة خاصة في الاجتماع.
    these information notes are made available in advance so that representatives will have the opportunity to review them and come to the meeting with any special questions. UN وستتاح هاتان المذكرتان اﻹعلاميتان سلفا كي تتسنى للممثلين فرصة استعراضهما وتوجيه أية أسئلة خاصة في هذه الجلسة.
    Recognizing that, in a manner appropriate to their roles, government, business, other organizations, and individual owners and users of information technologies must be aware of relevant cybersecurity risks and preventive measures and must assume responsibility for and take steps to enhance the security of these information technologies, UN وإذ تسلّم بأنه يجب على الحكومات والأعمال التجارية والمنظمات الأخرى وفرادى مالكي ومستخدمي تكنولوجيا المعلومات أن يدركوا، بطريقة ملائمة لأدوارهم، الأخطار التي تتهدد أمن الفضاء الحاسوبي والتدابير الوقائية في هذا الصدد، وأن يتحملوا المسؤولية عن أمن تكنولوجيا المعلومات تلك وأن يتخذوا الخطوات اللازمة لتعزيزه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more