these initiatives have involved large developing countries, as seen earlier. | UN | وشملت هذه المبادرات بلداناً ناميةً كبيرةً، حسبما لوحظ آنفاً. |
But these initiatives have lacked the active involvement of developing countries. | UN | لكن هذه المبادرات تعوزها المشاركة الفعالة من جانب البلدان النامية. |
these initiatives have also stimulated the recognition that violence against women also represents a violation of human rights. | UN | وشجعت هذه المبادرات أيضاً على الاعتراف بأن العنف ضد المرأة يمثل أيضاً عنفاً ضد حقوق الإنسان. |
these initiatives have also served to uncover financial irregularities which can contribute to the demise of the funds. | UN | وتعمل هذه المبادرات أيضا على الكشف عن المخالفات المالية التي يمكن أن تسهم في توقف نشاط هذه الصناديق. |
these initiatives have increasingly required support, including a range of legal, investigative and forensic expertise. | UN | هذه مبادرات لا تفتأ تقتضي المزيد من الدعم، بما في ذلك طائفة من الخبرات مجال القانون، والتحقيق والطب الشرعي. |
these initiatives have been welcomed by the Inter-Agency Standing Committee. | UN | وقد رحبت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بهذه المبادرات. |
All of these initiatives have been arranged for by the criminal enforcement courts. | UN | وقد اضطلعت محاكم تنفيذ الأحكام الجنائية بترتيب كل هذه المبادرات. |
these initiatives have experienced the value of applying sustainable development as a unifying concept and a guiding principle in their partnering efforts. | UN | وقد خبرت هذه المبادرات قيمة تطبيق التنمية المستدامة كمفهوم موحد ومبدأ توجيهي في الجهود المبذولة لإقامة الشراكات. |
these initiatives have evolved over time and have diversified across continents and as subsets of others. | UN | وقد تطورت هذه المبادرات مع مرور الزمن وتنوعت عبر القارات وظهر بعضها في شكل مجموعات متفرعة من أخرى. |
these initiatives have resulted in the identification of further requirements to strengthen child protection systems and the necessary resources to address capacity gaps. | UN | وأسفرت هذه المبادرات عن التعرف على مزيد من الاحتياجات لتدعيم نظم حماية الطفل والموارد اللازمة لمعالجة ثغرات القدرات. |
To some extent, these initiatives have benefited from funds made available to improve the security of the site. | UN | وقد استفادت هذه المبادرات إلى حد ما من الأموال المتاحة لتحسين الأمن بالموقع. |
To some extent, these initiatives have benefited from funds made available to improve the security of the site. | UN | وقد استفادت هذه المبادرات إلى حد ما من الأموال المتاحة لتحسين الأمن بالموقع. |
Most of these initiatives have been implemented and have already produced the desired results. | UN | وقد نفذ معظم هذه المبادرات ونشأت عنها بالفعل النتائج المرجوة. |
these initiatives have greatly contributed to increased understanding and consensus-building on key issues related to the Panel's mandate. | UN | وقد أسهمت هذه المبادرات إسهاما كبيرا في زيادة تفهم القضايا الرئيسية المتصلة بولاية الفريق وفي تحقيق توافق لﻵراء بشأنها. |
these initiatives have often been launched as the result of summit or ministerial meetings. | UN | وكثيرا ما كان الشروع في هذه المبادرات نتيجة لاجتماعات قمة أو اجتماعات وزارية. |
Building on existing operational liaison and communications arrangements, these initiatives have strengthened coordination and improved responsiveness. | UN | وبالاعتماد على الاتصال القائم المتعلق بالعمليات وترتيبات الاتصالات، أدت هذه المبادرات إلى التنسيق وحسﱠنت من الاستجابة. |
these initiatives have played an important role in building confidence between the people of the host country and the mission. | UN | وقد أدت هذه المبادرات دورا مهما في بناء الثقة بين شعب البلد المضيف والبعثة. |
It is regrettable that all these initiatives have not yet produced a satisfactory response from the pro-integration camp. | UN | ومما يؤسف له أن جميع هذه المبادرات لم تؤد بعد إلى أي رد مرض من جانب معسكر مناصري الاندماج. |
Central to these initiatives have been efforts to ensure coordination and coherence. | UN | وتصدرت هذه المبادرات الجهود المبذولة لكفالة التنسيق والترابط. |
43. these initiatives have increasingly required support, including a range of legal, investigative and forensic expertise. | UN | 43- هذه مبادرات لا تفتأ تقتضي المزيد من الدعم، بما في ذلك إتاحة طائفة من الخبرات مجال القانون، والتحقيق والطب الشرعي. |