"these institutes" - Translation from English to Arabic

    • هذه المعاهد
        
    • تلك المعاهد
        
    Many commentators feel, however, that the doctors in these institutes do not possess training in problems associated with women victims of violence. UN ولكن كثيرا من المعلقين يرون أن اﻷطباء في هذه المعاهد ليسوا متدربين في مجال المشاكل المتصلة بضحايا العنف من النساء.
    It is of central importance that these institutes cooperate effectively with NGOs and patient advocacy groups. UN ومن الأهمية بمكان أن تتعاون هذه المعاهد تعاوناً فعالاً مع المنظمات غير الحكومية وجماعات الدفاع عن المرضى.
    these institutes provide a range of services including training, quality systems, technology development, and the acquisition of foreign technology. UN وتقدم هذه المعاهد مجموعة من الخدمات تشمل التدريب ونظم مراقبة الجودة وتطوير التكنولوجيا واقتناء التكنولوجيا الأجنبية.
    About 8,000 students of both sexes graduate from these institutes every year. UN ويبلغ متوسط عدد الخريجين من هذه المعاهد سنوياً حوالى ٠٠٠ ٨ طالب وطالبة.
    201. The programme of study in these institutes and programmes is similar to that in the general educational curricula, with a few modifications appropriate to the type of disability. UN 200- وتدرّس في تلك المعاهد والبرامج مناهج التعليم العام مع تعديل بعضها ليناسب طبيعة كل إعاقة.
    these institutes are subject to governmental supervision in accordance with the national educational plans, programmes and policies. UN وتخضع هذه المعاهد للاشراف الحكومي طبقاً للخطط والبرامج القومية للسياسات التعليمية.
    these institutes are required to ensure that at least 5 per cent of trainees are people with disabilities and are allowed to set up special courses or new courses for both ordinary and disabled trainees. UN ويُطلب من هذه المعاهد أن تكفل أن يكون 5 في المائة من المتدربين على الأقل من أصحاب العاهات، ويسمح لها بتقديم دروس خاصة أو دروس جديدة للمتدربين الطبيعيين والمعوقين على السواء.
    The Government provided these institutes with 757.8 billion won in 1996 and 923.7 billion won in 1997. UN وقد زودت الحكومة هذه المعاهد بمبلغ 757.8 مليار ون في عام 1996 و923.7 مليار ون في عام 1997.
    Federal physical and sports training institutes: The task of these institutes is to train teachers of physical education and sports. UN 484- معاهد تدريب اتحادية على الرياضة والتربية البدنية: تتمثل مهمة هذه المعاهد في تدريب معلمي الرياضة والتربية البدنية.
    these institutes offer a 2-year course for women who graduate as Family Welfare Workers. UN وتقدم هذه المعاهد دورة مدتها سنتان لخريجات أقسام رعاية الأسرة.
    The following criteria were taken into account in establishing these institutes: UN وقد روعي في إنشاء هذه المعاهد عدة اعتبارات:
    these institutes vary considerably in terms of their mandates, funding modalities and governing structures. UN وتختلف هذه المعاهد اختلافا كبيرا في مهامها وطرق تمويلها وهياكل إدارتها.
    This will include recommendations that might be made to Member States to improve governance arrangements in respect of these institutes. UN وسيشمل ذلك توصيات يمكن أن تقدﱠم إلى الدول اﻷعضاء لتحسين ترتيبات إدارة هذه المعاهد.
    It shares his views that difficulties facing some of these institutes derive mainly from irregular payments of contributions by the Member States. UN وهي تشاطره آراءه التي مفادها أن الصعوبات التي تواجه بعض هذه المعاهد مصدرها الرئيسي عدم انتظام دفع المساهمات من جانب الدول اﻷعضاء.
    It shares his views that difficulties facing some of these institutes derive mainly from irregular payments of contributions by Member States. UN وهي تشاطره آراءه التي مفادها أن الصعوبات التي تواجه بعض هذه المعاهد مصدرها الرئيسي عدم انتظام دفع المساهمات من جانب الدول اﻷعضاء.
    Most of the police training institutes appear to be relatively structurally intact, but owing to looting, they lack training equipment and materials and furniture; with refurbishment, these institutes can become operational again within a few weeks. UN ويبدو أن معظم معاهد تدريب الشرطة سليم نسبيا من الناحية الهيكلية، ولكنه يفتقر إلى معدات التدريب والمواد والأثاث بسبب النهب؛ وإذا ما جددت هذه المواد يمكن أن تعاود هذه المعاهد عملها في غضون بضعة أسابيع.
    20. The report included a brief presentation of the establishment, mandates and modes of operations of these institutes. UN 20 - ويتضمن التقرير عرضا سريعا لإنشاء هذه المعاهد وولاياتها وأساليب تشغيلها.
    Institutes for the training of teachers in kindergarten teaching methods: The task of these institutes is to train students to become teachers who are able to perform educational and instructional work at nursery schools. UN 482- معاهد تدريب المعلمين على أساليب التعليم في رياض الأطفال: تتمثل مهمة هذه المعاهد في تدريب الطلاب على أن يصبحوا معلمين قادرين على تأدية عمل تربوي وتعليمي في رياض الأطفال.
    The current arrangement to exploit existing complementarities with these institutes and to seek better integration of their respective programmes with that of the Division appears to be extremely modest and less than expected for a secretariat mandated to do so as part of its overall primary responsibility, especially when this aspect of the work is designated high priority. UN ويبدو أن الترتيب الحالي لاستغلال وجوه التكامل القائمة مع هذه المعاهد والسعي لتحقيق تكامل أفضل لبرامج كل منها مع برامج الشعبة هو ترتيب متواضع إلى أبعد حد، وأقل مما يتوقع من أمانة منحت ولاية القيام بهذا العمل كجزء من مسؤوليتها اﻷولى الشاملة، ولا سيما حينما يمنح لهذا الجانب من العمل أولوية عالية.
    Yet, the importance of coordination and collaboration with these institutes has been stressed in a number of General Assembly and Economic and Social Council resolutions. UN ومع ذلك، فإن أهمية التنسيق والتعاون مع هذه المعاهد قد جرى التشديد عليها في عدد من قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It has also established the Network of Local Government Training and Research Institutions in Asia and the Pacific (LOGOTRI) for building the capacities of these institutes so that they in turn can build the capacities of local governments in the region. UN وأنشأت اللجنة أيضا شبكة من معاهد التدريب والبحث التابعة للحكومات المحلية في آسيا والمحيط الهادئ، لبناء قدرات تلك المعاهد بحيث تصبح قادرة بدورها على بناء قدرات الحكومات المحلية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more