"these issues are" - Translation from English to Arabic

    • هذه المسائل
        
    • هذه القضايا
        
    • وهذه القضايا هي
        
    • لهذه القضايا
        
    • وهذه المسائل هي
        
    • هاتان المسألتان
        
    • ولهذه القضايا
        
    • وهذه مسائل
        
    these issues are arguably covered by the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ويمكن القول بأن هذه المسائل تغطيها المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    these issues are discussed in further detail in chapter IV. UN وتناقش هذه المسائل بمزيد من التفصيل في الفصل الرابع.
    these issues are becoming more critical as the first pilot and implementation of the ERP system approach. UN وتزداد خطورة هذه المسائل مع اقتراب إنجاز التجريب الأول لنهج نظام تخطيط موارد المؤسسة وتنفيذه.
    Indeed some of these issues are sequential in nature, taking on additional difficulty and complexity as earlier decisions are taken. UN والواقع أن بعض هذه القضايا متعاقبة في طبيعتها، ينضاف إليها قدر من الصعوبة والتعقيد بعد اتخاذ القرارات السابقة.
    these issues are key to being able to live an independent life. UN وهذه القضايا هي مفتاح القدرة على العيش حياة مستقلة.
    these issues are described in more detail below. UN ويرد فيما يلي وصف أكثر تفصيلاً لهذه القضايا.
    these issues are the final settlement of reciprocal property claims, security issues and the delineation of borders. UN وهذه المسائل هي التسوية النهائية لمطالبات الملكية المتبادلة، والمسائل اﻷمنية، وترسيم الحدود.
    The mission notes that these issues are increasingly being addressed by States, regional organizations and some private businesses. UN وتلاحظ البعثة أن الدول والمنظمات الإقليمية وبعض مؤسسات الأعمال الخاصة تتناول هذه المسائل على نحو متزايد.
    Examples of their approach to these issues are given below. UN وترد أدناه نماذج عن النهوج المتبعة إزاء هذه المسائل.
    these issues are being further discussed at the Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. UN وتجري مناقشة هذه المسائل أيضا في المؤتمر المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    these issues are dealt with in section XI of this document. UN وتعالج هذه المسائل في الفرع الحادي عشر من هذه الوثيقة.
    All these issues are now being addressed in a more holistic manner. UN ويجري حاليا تناول جميع هذه المسائل بصورة أقرب إلى الطابع الكلي.
    these issues are examined in greater detail in chapter IV. UN ويجري بحث هذه المسائل بتفصيل أكبر في الفصل الرابع.
    Despite the close linkages between land use, forestry, fresh water and health, these issues are rarely managed in a holistic manner. UN ورغم الصلات الوثيقة بين استعمال الأرض والغابات والمياه العذبة والصحة، فإن هذه المسائل قلما تجري إدارتها على نحو شمولي.
    Several of these issues are given further consideration in paragraph 22 below. UN وتتضمن الفقرة 22 أدناه مزيدا من المعالجة لعدد من هذه المسائل.
    And I had the same questions many of these issues are not only related to our food choices. Open Subtitles وكانت لديّ نفس الأسئلة، لأنّه في الحقيقة، العديد من هذه المسائل ليست متعلّقة فقط بخياراتنا الغذائية.
    these issues are highlighted in paragraphs 5, 3, 6 and 7 of the resolution, respectively. UN وتلقي الفقرات 5 و 3 و 6 و 7 من القرار على التوالي، الضوء على هذه المسائل.
    these issues are at the core of social capital formation. UN وتقع هذه القضايا في صُلب تكوين رأس المال الاجتماعي.
    In this regard, Indonesia considers that these issues are more pertinent in the context of a legally binding instrument. UN وفي هذا الشأن، ترى إندونيسيا أن هذه القضايا وثيقة الصلة بدرجة أكبر في سياق الصك الملزم قانوناً.
    these issues are also reflected, although to a slightly lesser degree, in the poverty reduction strategy papers. UN وترد هذه القضايا أيضا، وإن كان بدرجة أقل قليلا، في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    these issues are under consideration within the International Conference on the Former Yugoslavia and in the United Nations. UN وهذه القضايا هي قيد النظر في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وفي اﻷمم المتحدة.
    It is now realized that these issues are not given their full weight in development assistance frameworks. UN فقد أدرك الآن أنه لم يكن لهذه القضايا الوزن الكامل في أطر المساعدة الإنمائية.
    these issues are currently under consideration and no decision on implementation has yet been taken. UN وهذه المسائل هي قيد النظر حالياً ولم يتخذ بعد أي قرار بشأن تنفيذها.
    these issues are extremely important to us. UN في الواقع، لا تزال هاتان المسألتان بالغتي الأهمية بالنسبة لنا.
    217. these issues are important, not only in the context of building the common State, but also to pave the way for the economic reforms essential for the future economic and social development of the country. UN ٧١٢ - ولهذه القضايا أهميتها، ليس في سياق بناء الدولة المشتركة فحسب بل وأيضا لتمهيد السبيل لﻹصلاحات الاقتصادية الجوهرية اللازمة لتنمية البلد مستقبلا في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    these issues are critical to the sustainability of peace in the Sudan. UN وهذه مسائل أساسية لضمان سلام مستدام في السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more