It was also suggested that these kind of situations merited further discussion. | UN | وقيل أيضاً أن هذا النوع من الحالات يستحق مزيداً من المناقشة. |
Usually, with these kind of abductions, there's a lot of... trauma and abuse to the body, but not this time. | Open Subtitles | عادة، مع هذا النوع من عمليات الخطف، هناك الكثير من الصدمات والاعتداء على الجسم، ولكن ليس هذه المرة. |
We have to ask these kind of questions in a murder investigation. | Open Subtitles | علينا أن نسأل هذا النوع من الأسئلة في التحقيق بجريمة قتل |
I hear you specialize in these kind of cases. | Open Subtitles | أسمع بأنّك تتخصّص في هذا النوع من الحالات. |
I mean, these kind of events are hard for a new person. | Open Subtitles | أعني ، هذا النوع من الأحداث يكون صعب على الشخص الجديد |
these kind of saddles are made with safety stirrups. | Open Subtitles | هذا النوع من السروج يستخدم مع ركبان السلامة |
these kind of things don't happen to nasty people. | Open Subtitles | هذا النوع من الأشياء لا يحدث للأشخاص السيئين. |
However, we are actually puzzled by the response, because it is not clear to us what relationship these kind of activities have with the format of the Conference on Disarmament. | UN | غير أننا بالفعل نشعر بالحيرة من الرد المقدم، لأن علاقة هذا النوع من الأنشطة بإطار مؤتمر نزع السلاح غير واضحة لنا. |
How familiar are you with the federal art grants that make these kind of programs possible? | Open Subtitles | ما الذي تعرفينه عن منح الفن الفيدرالية التى تجعل هذا النوع من البرنامج ممكنة؟ |
How are you feeling? Like I finally understand why people take these kind of drugs. | Open Subtitles | كأنني فهمتُ أخيرا لماذا يأخذ الناس هذا النوع من الأدوية |
these kind of deals, they don't always work out so well. | Open Subtitles | هذا النوع من الصفقات لا ينتهي دائماً بشكل جيد |
No, you're retired now, and you can help me with these kind of things. | Open Subtitles | لا انت متقاعد الأن ويمكنك مساعدتي في هذا النوع من الأشياء |
If i may, these kind of gems, | Open Subtitles | إذا سمحتم لي، هذا النوع من الأحجار الكريمة، |
I've dealt with these kind of guys before. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع هذا النوع من الأشخاص من قبل |
these kind of hotels, they usually organize the amenities in the exact same way, | Open Subtitles | هذا النوع من الفنادق بالعدى ينظموا غرفهم بنفس الطريقة |
And it was in these kind of events that we're looking for one of the rarest particles ever made, and that's what we call the Higgs. | Open Subtitles | الألوان تتوافق مع المسارات من جزيئات مختلفة وكان في هذا النوع من الأحداث حيث نبحث عن واحد من أندر الجزيئات |
I wouldn't put myself in the middle of these kind of things, and... they have the potential to, uh, get a little awkward, so... | Open Subtitles | أنا لن أضع نفسي في منتصف من هذا النوع من الأشياء، و... لديهم القدرة على أه الحصول على محرجا بعض الشيء، لذلك. |
You know, we used to throw these kind of parties all the time. | Open Subtitles | لعلمك، اعتدنا إقامة هذا النوع من الحفلات طيلة الوقت. |
They kick around these kind of questions every week. | Open Subtitles | هم حولها ركلة هذه النوع من الأسئلة كل أسبوع. |
You seem too cool for these kind of things. | Open Subtitles | يبدو أنك بارد جدا لهذا النوع من الأشياء |
When we eat these kind of dead meat bacteria toxins, within minutes, you get this burst of inflammation within your system, such that you basically paralyze your arteries, you get this stiffening of the arteries, their inability to relax normally in half. | Open Subtitles | الذي لم تُعالَج أسبابه بتاتاً. عندما نتناول هذا النوع مِن بكتيريا اللحم الميت السامّة، خلال ثوانٍ، تحصل على هذا الدفق الإلتهابي داخل نظامك |