"these linkages" - Translation from English to Arabic

    • هذه الروابط
        
    • هذه الصلات
        
    • لهذه الصلات
        
    • تلك الروابط
        
    • بهذه الروابط
        
    • هذه الارتباطات
        
    • وهذه الروابط
        
    • وهذه الصلات
        
    • هذه الترابطات
        
    • لهذه الروابط
        
    • بهذه الصلات
        
    • هذه الوصلات
        
    It is therefore time to re-establish these linkages. UN ولذلك فقد حان الوقت لإعادة إقامة هذه الروابط.
    these linkages will be included in the conceptual paper and future project proposals. UN وستدرج هذه الروابط في الورقة المفاهيمية ومقترحات المشاريع في المستقبل.
    these linkages provide an important opportunity for joint programming. UN وتوفر هذه الروابط فرصة مهمة للبرمجة المشتركة.
    these linkages will guarantee coordination with United Nations bodies and joint actions. UN وستكفل هذه الصلات التنسيق مع هيئات الأمم المتحدة واتخاذ الإجراءات المشتركة.
    these linkages underline the vicious circle that exists between income poverty and poor health and low levels of education. UN وتؤكد هذه الروابط الحلقة المفرغة التي تربط بين فقر الدخل وسوء الحالة الصحية وانخفاض مستويات التعليم.
    The Partnership Advisory Group recommends that the partnership area describe more clearly in its business plan these linkages and how it will strengthen them; UN ويوصي الفريق الاستشاري مجال الشراكة بأن يصف هذه الروابط بصورة أوضح في خطة أعماله وكيفية تعزيزها؛
    Streamlining of the country programme exercise is taking place to further improve these linkages. UN ويجري إدماج ممارسة البرامج القطرية في الأنشطة الرئيسية لزيادة تحسين هذه الروابط.
    One of the most troubling of these linkages is that with the illicit arms trade, particularly the trade in small arms. UN ومــن أكــثر هذه الروابط إزعاجا الصلة القائمة بينها وبين الاتجار غير المشروع باﻷسلحة، ولا سيما اﻷسلحة الصغيرة.
    these linkages can then be analysed to help local authorities plan more effective action. UN ويمكن من ثم تحليل هذه الروابط لمساعدة السلطات المحلية على التخطيط لاتخاذ إجراءات أكثر فعالية.
    Yet, even these linkages are not automatic and depend on specific policies and measures. UN إلا أنه حتى هذه الروابط نفسها ليست تلقائية بل إنها تعتمد على وجود سياسات وتدابير محددة.
    This is not a new concept. What the CDF intends to do is to make these linkages explicit within a coherent overall strategic framework. UN وليس هذا مفهوما جديدا؛ إذ أن ما يهدف إليه الإطار الإنمائي الشامل هو إظهار هذه الروابط في إطار استراتيجي شامل متماسك.
    Thanks to these linkages, exporting has proved a highly effective means of acquiring technological capabilities. UN وقد أثبتت هذه الروابط أن التصدير وسيلة فعالة للغاية لاكتساب القدرات التكنولوجية.
    The presence and strength of these linkages are usually contextual and region-specific, thus it is essential to develop and share knowledge across regions so that the knowledge base can be tailored to local circumstances. UN ويقوم تواجد وقوة هذه الروابط عادة على السياق وحسب كل منطقة على حدة، ومن ثم يجب تطوير وتبادل المعرفة فيما بين الأقاليم لكي يتسنى صياغة قاعدة للمعرفة حسب الظروف المحلية.
    these linkages will guarantee coordination with United Nations bodies and joint actions. UN وستكفل هذه الصلات التنسيق مع هيئات الأمم المتحدة واتخاذ الإجراءات المشتركة.
    Vital as they are, these linkages are not easily discernible or demonstrable. UN وبقدر الحيوية التي تتصف بها هذه الصلات فليس من السهل إدراكها أو بيانها.
    In each case the Commission can contribute by analysis of these linkages and by promoting the widespread dissemination of accounts of good practices in social protection and the reduction of vulnerability in a globalizing world. UN وباستطاعة اللجنة أن تُسهم في كل من هذه الحالات بتحليل هذه الصلات والتشجيع على تعميم تقارير عن الممارسات الجيدة في ميدان الحماية الاجتماعية والحد من حالات الاستضعاف في عالم يتحول إلى العولمة.
    The growing understanding of these linkages is gradually being translated into policies, plans and programmes, often with remarkable results. UN وقد بدأ الفهم المتزايد لهذه الصلات يترجم تدريجيا إلى سياسات وخطط وبرامج، أسفرت في أحيان كثيرة عن نتائج ملحوظة.
    these linkages are particularly evident where research is supported by the private sector. UN وتظهر تلك الروابط بخاصة حينما يتولى القطاع الخاص دعم اﻷبحاث.
    these linkages are acknowledged in figure 1 but not addressed in depth because they are not the main focus of the Platform. UN وقد تم التنويه بهذه الروابط في الشكل 1 دون معالجتها بتعمق لأنها ليست بؤرة الاهتمام الرئيسية للمنبر.
    these linkages further increase the subregion's vulnerability to human and weapons smuggling. UN وتزيد هذه الارتباطات أيضا من هشاشة المنطقة دون الإقليمية إزاء عمليات تهريب البشر والأسلحة.
    these linkages are real to billions of the poor; the combination of their empty stomachs, their degraded environment and their exploited natural resources, for which they benefit nothing, defines hopelessness and a heart-wrenching existence. UN وهذه الروابط حقيقة ملموسة للبلايين من الفقراء؛ حيث أن الجمع بين جوعهم وبيئتهم المتدهورة ومواردهم الطبيعية المستغلة، التي لا يستفيدون منها شيئا، يرسم لهم ملامح اليأس ويهيئ لهم وجودا مأساويا.
    these linkages can facilitate the transmission of information, knowledge and positive spillovers and contribute to increase productivity, welfare and growth. UN وهذه الصلات يمكن أن تسهل نقل المعلومات والمعارف والتفاعل الإيجابي وتسهم في زيادة الإنتاجية، والرفاه، والنمو.
    These problems need to be addressed in an integrated manner, building on the understanding of these linkages in decision-making. UN وثمة حاجة إلى التصدي لهذه المشاكل على نحو متكامل، بالاستناد إلى فهم هذه الترابطات عند اتخاذ القرارات.
    Given these linkages between transport and trade facilitation and development, it is imperative that current multilateral negotiations at the WTO take into account the implementation capacities of developing countries and LDCs. UN 3- ونظراً لهذه الروابط القائمة بين تيسير التجارة والنقل وتحقيق التنمية، لا بد للمفاوضات متعددة الأطراف الجارية حالياً داخل منظمة التجارة العالمية من مراعاة قدرة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في مجال التنفيذ.
    17. Although these linkages between the implementation of the Beijing Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals are increasingly recognized at a policymaking level, further work is needed to translate this awareness into concrete action. UN 17 - وعلى الرغم من الإقرار على نحو متزايد على صعيد صنع السياسات بهذه الصلات بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فلا تزال الحاجة تدعو إلى مزيد من العمل لترجمة هذا الوعي إلى عمل ملموس.
    The best way to improve these linkages is through the initiative of each institution. UN وأفضل طريقة لتحسين هذه الوصلات قيام كل مؤسسة من المؤسسات بأخذ زمام المبادرة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more