"these militias" - Translation from English to Arabic

    • هذه الميليشيات
        
    • هذه المليشيات
        
    • وهذه الميليشيات
        
    • تلك الميليشيات
        
    these militias consist almost entirely of members of the Nande community. UN وتتألف هذه الميليشيات بكاملها تقريبا من أفراد من طائفة الناندي.
    these militias were alleged to have participated in massacres of civilians. UN وزُعم أن هذه الميليشيات قد شاركت في مجازر ضد المدنيين.
    At present, these militias are generally composed of small groups of armed elements and organized on an ad hoc basis. UN وفي الوقت الراهن، يجري تشكيل هذه الميليشيات بشكل عام من مجموعات صغيرة من العناصر المسلحة، وتنظم لأغراض مخصصة.
    Some of these militias carry weapons in the presence of FDS-CI forces, notably those of Mr. Glofiei, whose forces are fully armed on the streets of Guiglo and in close proximity to the Ivorian Police and Gendarmerie. UN ويحمل بعض هذه المليشيات أسلحتها في حضور قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار، ولا سيما قوات السيد غلوفيي، التي تحمل كامل سلاحها في شوارع غيغلو، وفي أماكن قريبة جدا من الشرطة والدرك الإيفواريين.
    these militias are thought to operate primarily under a tribal management structure. UN ويعتقد أن هذه المليشيات تعمل أساساً تحت عباءة التنظيم القبلي.
    these militias were not parties to the Comprehensive Peace Agreement, but the Agreement required them to negotiate their incorporation into the Sudanese Armed Forces or SPLA. UN وهذه الميليشيات لم تكن أطرافا في اتفاق السلام الشامل، ولكن بدلا من ذلك استلزم الاتفاق منها أن تتفاوض بشأن إدماجها إما في القوات المسلحة السودانية التابعة للحكومة أو في الجيش الشعبي.
    In some villages, these militias amount to 10 to 15 per cent of the overall population. UN وتشكل هذه الميليشيات في بعض القرى 10 إلى 15 في المائة من مجموع السكان.
    The creation and support of these militias are examples of the blatant Ethiopian interference in our internal affairs. UN وإنشاء ودعم هذه الميليشيات هو من الأمثلة على تدخل إثيوبيا السافر في شؤوننا الداخلية.
    these militias own State-sanctioned and funded small arms, which feed conflicts and perpetuate human rights violations. UN وتمتلك هذه الميليشيات أسلحة صغيرة بإذن من الدولة وبتمويلها، وهو ما يغذي الصراعات ويديم انتهاكات حقوق الإنسان.
    Dispersing these militias without disarming them leaves them with their capacity to disturb the peace. UN وتشتيت هذه الميليشيات دون نزع سلاحها، يُخلف لديها القدرة على زعزعة السلام.
    these militias, though poorly equipped, are very organized. UN ورغم أن هذه الميليشيات ليست مجهزة تجهيزاً جيداً فإنها جد منظمة.
    It appears that a large majority of these militias are formally members of Government security organizations, such as the PDF, Border Intelligence Guard, and Central Reserve Police. UN ذلك أن الغالبية العظمى من هذه الميليشيات مكونة على ما يبدو من الأعضاء السابقين في منظمات أمنية حكومية، مثل قوات الدفاع الشعبي، وحرس استخبارات الحدود، وشرطة الاحتياطي المركزي.
    Because these militias are often recruited by tribal leaders, who are also frequently given formal leadership positions, these groups may pursue dual -- possibly conflicting -- agendas. UN ونظرا لأن هذه الميليشيات تُجند في الكثير من الأحيان بواسطة زعماء القبائل، الذين كثيرا ما يُمنحون أيضا مناصب قيادية رسمية، فقد تكون لهذه الجماعات أهداف مزدوجة، إن لم تكن متضاربة.
    In spite of some preliminary indications, it remains difficult to determine to which degree the Chadian Government is responsible for facilitating the formation and support of these militias through training and provision of arms. UN ورغم توفر بعض المؤشرات الأولية، يبقى من الصعوبة بمكان في الوقت الراهن تحديد مدى مسؤولية الحكومة التشادية في تيسير تشكيل ودعم هذه الميليشيات من خلال التدريب أو تقديم الأسلحة.
    While this phenomenon is fairly new and thus not yet well documented, children have been identified in these militias, sometimes encouraged by the community leaders to join the movement. UN ولئن كانت هذه الظاهرة جديدة إلى حد بعيد ولا تزال بالتالي غير موثقة جيدا، فقد تبين أن هناك أطفالا في هذه الميليشيات وأن من يشجعهم على الانضمام إلى الحركة هم أحيانا من قادة المجتمعات المحلية.
    The local population’s attitude toward these militias, they claim, is seen by authorities as supportive when in fact they are forced to collaborate. UN ويدعي بعض أفراد الهوتو المعتدلين أن موقف السكان المحليين إزاء هذه الميليشيات تعتبره السلطات بمثابة دعم بينما يجبر السكان في الواقع على التعاون مع هذه الميليشيات.
    According to many African Union reports, these militias receive support from the army. UN وتشير تقارير عديدة من الاتحاد الأفريقي إلى أن هذه المليشيات تتلقى الدعم من الجيش.
    Indeed, all of these militias operate with almost complete impunity for attacks on villages and related human rights violations. UN والحقيقة أن كل هذه المليشيات تعمل تقريبا دون أدنى خوف من المعاقبة على هجماتها على القرى وما يتصل بذلك من انتهاكات حقوق الإنسان.
    these militias are thought to operate primarily under a tribal management structure. UN ويعتقد أن هذه المليشيات تعمل أساسا تحت عباءة التنظيم القبلي().
    these militias are active in areas under the control of the Government, notably in the west, where the following four groups have been identified: Front pour la libération du grand ouest (FLGO), Alliance patriotique du peuple Wê (APWE), Union patriotique de résistance du Grand Ouest (UPRGO) and Mouvement ivoirien de libération de l'ouest de la Côte d'Ivoire (MILOCI). UN وهذه الميليشيات ناشطة في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة، وبخاصة في الغرب، حيث أمكن تحديد الجماعات الأربع التالية: جبهة تحرير الغرب الكبير؛ والتحالف الوطني لشعب الوي؛ والاتحاد الوطني للمقاومة في الغرب الكبير؛ والحركة الإيفوارية لتحرير غرب كوت ديفوار.
    Unless brought under control, these militias will destabilize both West and East Timor. UN وما لم تتم السيطرة على تلك الميليشيات فسوف تؤدي إلى زعزعة استقرار تيمور الغربية وتيمور الشرقية على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more