"these minerals" - Translation from English to Arabic

    • هذه المعادن
        
    • بهذه المعادن
        
    He did not show the officers any licence granted by the State showing him to be lawfully dealing in these minerals in the Gambia. UN ولم يقدم إلى الضباط أي ترخيص من الدولة يتيح له التعامل بصورة مشروعة في هذه المعادن داخل غامبيا.
    Also he did not show any evidence to the contrary that he was lawfully dealing in these minerals. UN كما أنه لم يقدم أي دليل يثبت أنه يتعامل بصورة مشروعة في هذه المعادن.
    He did not show any receipt for purchase or any certificate or any authority whatsoever, nor was any authority vested in him to deal in these minerals. UN ولم يقدم أي إيصال على الشراء أو شهادة من أي سلطة، ولم تخول إليه أي سلطة الحق في التعامل في هذه المعادن.
    The production and export of these minerals from Katanga and Rwanda, where minerals are being tagged, are rising, however. UN وعلى حين يتزايد إنتاج وتصدير هذه المعادن من كاتنغا ورواندا، حيث توسم هذه المعادن بعلامات.
    The report will also identify information that is still unknown and make suggestions on how best to increase the knowledge of communities associated with cobalt-rich crusts and their vulnerability to commercial activity associated with these minerals. UN وسيتضمن التقرير أيضا تحديد المعلومات التي لا تزال مجهولة ويقدم اقتراحات بشأن أفضل السبل لزيادة معرفة الأحياء المرتبطة بالقشور الغنية بالكوبالت وأوجه ضعفها إزاء النشاط التجاري المتصل بهذه المعادن.
    There is, however, conclusive evidence of the widespread smuggling of these minerals across the border of the Democratic Republic of the Congo. UN إلا أن هناك أدلة قاطعة على انتشار تهريب هذه المعادن عبر حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    these minerals are more likely to be evacuated through airstrips in Walikale and Shabunda. UN ومن المرجّح أن تُنقَل هذه المعادن جوا عبر مهبطي الطائرات في واليكالي وشابوندا.
    Extraction of these minerals from seawater would involve a low-cost high-volume procedure. UN وسينطوي استخراج هذه المعادن من مياه البحار على عملية زهيدة التكلفة ومرتفعة حجم الناتج.
    these minerals require less capital investment for their extraction and processing than the metallic minerals. UN وتتطلب هذه المعادن لاستخراجها ومعالجتها استثمارا لرؤوس اﻷموال يقل عما تتطلبه المعادن الفلزية.
    The industrial applications of rare earth elements in emerging high and green technologies give these minerals an immediate critical and strategic importance. UN كما أن التطبيقات الصناعية للعناصر الأرضية النادرة في التكنولوجيات الناشئة العالية والخضراء تمنح هذه المعادن أهمية فورية وحاسمة واستراتيجية.
    Some of these minerals may be being held in comptoir depots in Goma, but Democratic Republic of the Congo mining authorities told the Group that they believed that most of the minerals had been smuggled into or through Rwanda. UN ويمكن الاحتفاظ ببعض هذه المعادن في مستودعات الوكالات التجارية في غوما، ولكن سلطات المناجم في جمهورية الكونغو الديمقراطية أكدت للفريق أنها تعتقد أن معظم المعادن قد هُرِّبت إلى رواندا أو عبرها.
    The International Seabed Authority, having developed rules and regulations for the exploration of polymetallic nodules in the Area, has now issued contracts for exploration of these minerals. UN إن السلطة الدولية لقاع البحار، وقد فرغت من وضع قواعد ولوائح استغلال العقيدات المؤلفة من عدة معادن، في المنطقة، تصدر الآن عقودا لاستغلال هذه المعادن.
    The technology is available but the economics of the technology, to be more promising, may have to await the time when land-based mining of these minerals becomes much more costly than at present. UN والتكنولوجيا متوفرة ولكن اقتصاديات التكنولوجيا، قد تتطلب الانتظار حتى يصبح تعدين هذه المعادن من اﻷرض أبهظ تكلفة بكثير مما هو عليه في الوقت الحاضر، لكي يصبح لها حظ أكبر في النجاح.
    these minerals comprised heavy metal deposits (tin, gold, etc.) and gemstones (especially diamonds) deposited in sediments on continental margins, and manganese nodules precipitated on the floor of the deep ocean from metals dissolved in seawater. UN وكانت هذه المعادن تتألف من ترسيبات معادن ثقيلة (قصدير وذهب وغيرهما) وأحجار كريمة (خاصة الألماس) مترسبة على حواف القارات، وعقيدات منغنيز مترسبة على قاع المحيط العميق من فلزات ذائبة في مياه البحر.
    While the exploitation and exportation of rare minerals from the Democratic Republic of the Congo is often conducted outside or at the very margins of the law, these minerals always surface on the official market at some point. UN 83- وإذا كان استغلال الموارد المعدنية وتصديرها من جمهورية الكونغو الديمقراطية غالباً ما يدور خارج نطاق القانون أو على هامشه البعيد، فإن هذه المعادن تظهر دائماً في السوق الرسمية في نقطة ما.
    While recognizing the huge potential the extractive industries have on economic development the Government is keen to ensure that the exploration of these minerals is undertaken with due regard to the human rights of the communities, as well as the national economy for the benefits of all Kenyans. UN وإذ تدرك الحكومة ما للصناعات الاستخراجية من إمكانات هائلة في مجال التنمية الاقتصادية، فهي تحرص على ضمان سير عملية استكشاف هذه المعادن في ظل المراعاة التامة لحقوق الإنسان الخاصة بالمجتمعات المحلية، وللاقتصاد الوطني كي يعود ذلك بالنفع على جميع الكينيين.
    Some of these minerals from the Kivus and Maniema have been openly purchased by the few comptoirs based in eastern Democratic Republic of the Congo that have access to smelters and refiners accepting untagged material, while the rest have been fraudulently exported. UN علما بأن بعض هذه المعادن القادمة من مقاطعتي كيفو ومقاطعة مانييما قد قام بشرائها علنا تلك القلة من الوكالات التجارية القائمة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتي هي على اتصال بالمصاهر والمصافي التي تقبل المواد غير الموسومة بعلامات، على حين اُحتيل في تصدير بقية المواد.
    Any financial benefit that may have been gained from these minerals by armed groups or FARDC criminal networks has already been realized, and the Group considers that at this stage there is nothing to be gained by leaving the stocks unsold. UN فأي مكسب مالي قد تعود به هذه المعادن على الجماعات المسلحة و/أو الشبكات الاجرامية في القوات المسلحة هو مكسب تحقّق بالفعل، ولذا لا يرى الفريق أي جدوى في هذه المرحلة من عدم بيع المخزونات.
    Furthermore, the Government of Uganda is building the capacity of mining institutions to enhance management in the sector, including mineral information systems on these minerals. UN وعلاوة على ذلك، تقوم حكومة أوغندا ببناء قدرات مؤسسات التعدين من أجل تعزيز الإدارة في هذا القطاع بما في ذلك نظم معلومات المعادن الخاصة بهذه المعادن.
    During the August 1998 session of the Authority, the Russian Federation formally requested the Authority to adopt rules on exploration for these minerals in view of the systematic research and survey activities that are being currently carried out in respect of these minerals (ISBA/4/A/CRP.2). UN وفي أثناء دورة السلطة المعقودة في آب/أغسطس ١٩٩٨، طلب الاتحاد الروسي رسميا من السلطة أن تعتمد قواعد لاستكشاف هذه المعادن نظرا ﻷنشطة البحث والدراسات الاستقصائية المنهجية التي تجري حاليا فيما يتعلق بهذه المعادن (ISBA/4/A/CRP.2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more