"these modalities" - Translation from English to Arabic

    • هذه الطرائق
        
    • لهذه الطرائق
        
    • تلك الطرائق
        
    • هاتين الطريقتين
        
    • بهذه الأساليب
        
    these modalities have facilitated the meaningful, effective, open and transparent work of the Committee. UN وقد يسرت هذه الطرائق قيام اللجنة بعمل ذي مغزى وفعال ومفتوح وشفاف.
    It is our expectation that these modalities will generate interest among potential participants, thus increasing the level of attendance at this major event. UN ونتوقع أن هذه الطرائق ستثير الاهتمام بين المشاركين المحتملين، وبالتالي سترفع مستوى الحضور في هذا الحدث الرئيسي.
    these modalities should take account of: UN وينبغي أن تأخذ هذه الطرائق في الاعتبار ما يلي:
    Option 2: Decides further that possible future revision of these [modalities and procedures][guidelines] may be considered taking into account the experience of Parties. UN الخيار 2: يقرر أيضا أنه يجوز النظر في إمكانية إجراء تنقيح في المستقبل لهذه [الطرائق والاجراءات] [المبادئ التوجيهية] مع مراعاة تجارب الأطراف.
    OIOS witnessed difficulties with these modalities in the meetings it observed. UN ولاحظ المكتب بعض الصعوبات في استخدام تلك الطرائق أثناء الاجتماعات أخضعها للملاحظة.
    these modalities had to be reviewed thoroughly if the raison d'être of the entire special procedures system was not to be undermined. UN وأشاروا إلى ضرورة إعادة النظر بدقة في هذه الطرائق إذا كان المراد عدم تقويض مبرّر وجود نظام الإجراءات الخاصة برمته.
    these modalities were implemented in subsequent visits. UN ولقد تم إنفاذ هذه الطرائق في زيارات لاحقة.
    these modalities have facilitated the meaningful, effective, open and transparent work of the Committee. UN وقد يسّرت هذه الطرائق قيام اللجنة بعمل ذي مغزى وفعال ومفتوح وشفاف.
    these modalities and the launching process would then be further considered at the second session of the preparatory committee. UN وسيجري بعد ذلك مواصلة النظر في هذه الطرائق وفي عملية الاستهلال في الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    Annexes I through IV of the draft decision contain the proposed text to incorporate these modalities and procedures into these guidelines. UN وتتضمن المرافق من الأول إلى الرابع لمشروع المقرر النص المقترح لإدراج هذه الطرائق والإجراءات في هذه المبادئ التوجيهية.
    Once approved, these modalities would also serve as a basis for a working paper for implementing similar programmes in other regions. UN وستكون هذه الطرائق أيضا بعد اعتمادها أساسا لورقة عمل لتنفيذ برامج مماثلة في مناطق أخرى.
    these modalities would need to be effectively operationalized and to serve as a basis for negotiations and building supply capacity for the LDCs UN كما ينبغي أن تكون هذه الطرائق بمثابة أساس للمفاوضات ولبناء القدرات التوريدية لأقل البلدان نمواً.
    6. Also decides that these modalities will be flexible and reviewed as necessary. UN ٦ - تقرر أيضا أن تتسم هذه الطرائق بالمرونة وتخضع للاستعراض حسب الاقتضاء.
    The most common of these modalities will be through the presence of a senior UN-Women gender adviser to the resident coordinator and the United Nations country team. UN وستكون أكثر هذه الطرائق شيوعا من خلال وجود مستشار معني بالمسائل الجنسانية من كبار موظفي الهيئة يسدي المشورة إلى المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري.
    The ethics awareness being imparted by these modalities contributes to keeping staff and management motivated to maintain the highest standards of integrity in their day-to-day work. UN وتسهم التوعية بالأخلاقيات بواسطة هذه الطرائق في حفز الموظفين والإدارة على الدوام على المحافظة على أعلى مستويات النزاهة في عملهم اليومي.
    these modalities will be the subject of further discussions between the Office of Human Resources Management and the Department of General Assembly Affairs and Conference Services in the context of human resources management reform. UN وستخضع هذه الطرائق لمزيد من المناقشات بين مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في سياق إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    these modalities should facilitate access to services and should be accompanied by adequate social safety net measures to promote access to services by those living in poverty and other members of vulnerable groups. UN هذه الطرائق ينبغى أن تيسر الوصول للخدمات وينبغى أن تصحبها تدابير كافية لﻷمن الاجتماعى لتعزيز وصول الفقراء وغيرهم من أعضاء الفئات الضعيفة إلى هذه الخدمات.
    6. Decides [to review the modalities, rules and guidelines governing the operation of [the emissions trading system] [emissions trading under Article 17],] [that possible future revision of these modalities, rules and guidelines may be considered, taking into account the relevant experience of Parties,] bearing in mind that: UN 6- يقرر [استعراض الطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية التي تحكم تشغيل [نظام الاتجار بالانبعاثات] [الاتجار بالانبعاثات بموجب المادة 17]،] [النظر في احتمال إجراء تنقيح في المستقبل لهذه الطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية، تراعى فيه خبرة الأطراف ذات الصلة،] على أن يُؤخذ بعين الاعتبار ما يلي:
    Any revision of these modalities and procedures will not have an impact on emission reductions already certified10; UN ولا يكون لأي تنقيح لهذه الطرائق والإجراءات أثر على تخفيضات الانبعاثات التي سبق اعتمادها(10)؛
    3. Also decides that any revision of the modalities and procedures contained in the annex to this decision shall not affect clean development mechanism project activities already registered in accordance with these modalities and procedures or any project activities registered in accordance with the modalities and procedures contained in the annex to decision 3/CMP.1 or the annex to decision 5/CMP.1; UN 3- يُقرر أيضاً ألا يؤثر أي تنقيح للطرائق والإجراءات الواردة في مرفق هذا المقرر في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي سبق تسجيلها وفقاً لهذه الطرائق والإجراءات أو أية أنشطة مشاريع مُسجّلة وفقاً للطرائق والإجراءات الواردة في مرفق المقرر 3/م أإ-1 أو في مرفق المقرر 5/م أإ-1؛
    these modalities should be kept up-to-date and published electronically or by other means. UN وينبغي تحديث تلك الطرائق باستمرار ونشرها عن طريق الوسائط الإلكترونية وغيرها من وسائل التعميم.
    Resident coordinators should also include in their annual report information on progress made in the application of these modalities during the reporting period. UN وينبغي أن يدرج المنسقون المقيمون أيضا في تقاريرهم السنوية معلومات عن التقدم المحرز في تطبيق هاتين الطريقتين خلال فترة اﻹبلاغ.
    Collaboration between the two organizations continues to be guided by these modalities. UN ولا يزال التعاون بين المنظمتين يسترشد بهذه الأساليب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more