"these models" - Translation from English to Arabic

    • هذه النماذج
        
    • لهذه النماذج
        
    • وهذه النماذج
        
    • هذان النموذجان
        
    • هؤلاء العارضات
        
    • بهذه النماذج
        
    Any changes such as those described in these models would require amendments to Articles 23, 27 and 108 of the Charter. UN وأية تغييرات من قبيل التغييرات الموصوفة فــي هذه النماذج ستتطلب تعديلات للمواد ٢٣ و ٢٧ و ١٠٨ من الميثاق.
    We respectfully suggest that these models are worthy of being followed. UN ونحن نشير، بكل احترام، إلى أن هذه النماذج جديرة بالاتباع.
    None of these models proved to be an adequate basis for compromise. UN ولم يَثبُت أن أياً من هذه النماذج يشكّل قاعدة توافقية مناسبة.
    An attempt to push these models through by putting them to a vote would inevitably polarize the Assembly. UN ومن شأن محاولة طرح هذه النماذج للتصويت عليها أن تحدث استقطابا في الجمعية العامة.
    Nonetheless, these models can provide useful information concerning the transport and dispersion of air pollutants. UN ومع ذلك، يمكن لهذه النماذج أن تقدم معلومات مفيدة فيما يتعلق بنقل ملوثات الهواء وانتشارها.
    these models will be developed as a result of in-depth inter-jurisdictional research and pilot projects carried out in three urban boards in Ontario. UN سوف تُطوَّرُ هذه النماذج نتيجةً لبحوث متعمقة في مشتركة بين الأجهزة القضائية ومشاريع تجريبية تُنفَّذ في ثلاثة مجالس حضرية في أونتاريو.
    these models aim to reduce the impact of domestic and family violence on children and young people. UN وتهدف هذه النماذج إلى الحد من تأثير العنف المنزلي والأسري على الأطفال والشباب.
    these models help to compensate for the lack of regular data and to determine the trends over time. UN وتمكّن هذه النماذج من تدارك نقص البيانات المنتظمة وتحديد اتجاهات زمنية.
    these models showed that the Fund balance at the end of the 30-year period would still be increasing, both in nominal and in inflation-adjusted dollar terms. UN وأظهرت هذه النماذج أن رصيد الصندوق في نهاية فترة الثلاثين عاما سيظل في تزايد سواء بالقيمة اﻹسمية أو بالقيمة الدولارية المعدلة بحسب التضخم.
    Models exist, and if they have been developed in specific nations of the earth, these models do not carry any copyright. UN والنماذج موجودة، وإذا كانت تتطور في بعض دول العالم، فإن هذه النماذج ليس لها أي حقوق ملكية.
    these models are continually updated with flight data. UN ويجري تحديث هذه النماذج باستمرار بالبيانات المتعلقة بالتحليق.
    Many of these models now include sea level as one of the relevant variables. UN ويشمل الكثير من هذه النماذج اﻵن مستوى سطح البحر باعتباره أحد المتغيرات ذات الصلة.
    Information about these models then must be distributed and shared with all parties working on child labour. UN وينبغي أن تعمم بعد ذلك المعلومات عن هذه النماذج ويجري تقاسمها مع جميع الأطراف العاملة في مجال عمل الأطفال.
    With longer follow-up studies it has become clear that these models do not fit well. UN وبدراسات المتابعة الأطول أمدا اتّضح أن هذه النماذج لا تفي تماما بالغرض.
    The key challenge lies in knowledge sharing, in adapting and replicating these models. UN والتحدي الرئيسي يكمن في تبادل المعلومات، وفي تكييف هذه النماذج وتكرارها.
    The size of the estimated economic effects would crucially depend on how AVEs were calculated and used in these models. UN وسيتوقف حجم التأثيرات الاقتصادية المقدّرة جوهرياً على كيفية حساب واستخدام المكافئات القيمية في هذه النماذج.
    these models do not reflect the only options and the Conference may wish to consider others. UN غير أن هذه النماذج لا تعكس الخيارات الوحيدة بل قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في خيرات أخرى.
    In some instances, the outputs of these models differ. UN وفي بعض الحالات تتباين نواتج هذه النماذج.
    Elements of models for integrated assessment, the first results of these models and the challenges faced by them are reviewed. UN ويستعرض عناصر نماذج للتقييم المتكامل، والنتائج اﻷولى لهذه النماذج وما تواجهه من تحديات.
    these models are also used to prepare public expenditure reviews and public investment programmes for round table and consultative group meetings. UN وهذه النماذج تستخدم أيضا في تحضير استعراضات للنفقات العامة وبرامج للاستثمارات العامة من أجل اجتماعات الموائد المستديرة واﻷفرقة الاستشارية.
    these models are based on the assumption that investment is financed from a savings pool created mainly by household savings. UN ويستند هذان النموذجان إلى الافتراض بأن الاستثمار يمول من مجمع للمدخرات تنشئه أساساً مدخرات الأسر المعيشية.
    You know these models. They all have handlers. Open Subtitles .اتعرفى ان هؤلاء العارضات .يملكون بعض الوساوس
    A seminar or study could be vital in offering valuable insight into these models. UN ومن شأن عقد ندوة أو إجراء دراسة أن يتيح فرصة بالغة الأهمية للإحاطة الجيدة بهذه النماذج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more