"these movies" - Translation from English to Arabic

    • هذه الأفلام
        
    • تلك الأفلام
        
    • هذه الأفلامِ
        
    • تلك الافلام
        
    She put together all these climactic moments of people running from all these movies. Open Subtitles هي تضع كل هذه اللحّظات الحركية سوياً عن اشخاص يركضون من كل هذه الأفلام.
    Okay, so I got all this money from these movies, and my guy is telling me I got to buy something, but... Open Subtitles حسنا ، إذاً لقد حصلت على كلّ هذا المال من هذه الأفلام ووكيل أعمالي يقول لي أن أشتري شيئا .. ولكن
    Oh, great, because I do not wanna be stuck with all these movies at the end of the night. Open Subtitles عظيم لأننى لا أرغب أن أظل عالقة مع هذه الأفلام فى نهاية الليلة
    They leave these movies open for sequels all the time, and that's the problem. Open Subtitles أنها تسمح تلك الأفلام دائما مفتوحة عواقب، وهذه هي المشكلة.
    You notice all the guys in these movies are wearing condoms? Open Subtitles تُلاحظُ كُلّ الرجال في هذه الأفلامِ هَلْ تَلْبسُ الواقيات الجنسيةُ؟
    I think these movies are about how one moment could change your entire life, you know? Open Subtitles أعتقد أن هذه الأفلام عن كيف أن لحظة واحدة قد تغيّر حياتك بأكملها، تعلمون؟
    I want to watch all of these movies, nonstop. Open Subtitles أريد ان أشاهد جميع هذه الأفلام دون توقف
    these movies are mostly made so that those who can't get laid can cum. Open Subtitles هذه الأفلام قد صنعت لهذا الشيئ خاصة لهؤلاء الذين لا يستطيعون الأسترخاء و القذف.
    Okay, the reason these movies are so popular Open Subtitles حسنا، السبب الذي يجعل هذه الأفلام ذات شعبية
    And all these evil people, you know all these movies and all these shows we've seen all these evil people come and sort of scare her, and she prays to Ram. Open Subtitles وجميع هؤلاء الناس الشر ، وانت تعرف كل هذه الأفلام ويبين كل هذه رأيناه كل هؤلاء الناس الشر يأتي ونوع من الخوف ، وقالت انها تصلي الى رام.
    I've never even heard of half of these movies. Oh. Open Subtitles لم أسمع عن نصف هذه الأفلام من قبل فى الحقيقة ، صديقى بالغرفة يمثل بها
    Flapjack. Why do all these movies have such bad music? Open Subtitles لماذا دائما هذه الأفلام تكون موسيقاها سيئة جدا؟
    It's just these movies are too real sometimes. Open Subtitles الأمر أن هذه الأفلام تكون أحيانا واقعية جدا
    Watching these movies, it just amazes me how you always had of ruiningrything. Open Subtitles مشاهدة هذه الأفلام تذهلني كيف كانت لديك ذائماً طريقة لافساد كل شيئ
    So many of these movies get made every month, nobody's even gonna notice. Open Subtitles حتى العديد من هذه الأفلام الحصول على بذل كل شهر، لا أحد ستعمل حتى إشعار.
    Oddly enough, all these movies are box office hits, except one. Open Subtitles و من الغريب أن كل هذه الأفلام حطمت شباك التذاكر ما عدا واحد
    With the ease with which young children, youths and adults can access satellite television which often shows graphic and violent movies depicting women as willing victims, it is difficult to censor these movies. UN ومع سهولة وصول صغار الأطفال والشبان والكبار إلى التلفزيون الساتلي، الذي كثيرا ما يعرض أفلاما تصويرية عنيفة تصف المرأة بأنها ضحية مذعنة، يصبح من المتعذر أن تفرض رقابة على هذه الأفلام.
    Yeah, but aren't all these movies the same? Open Subtitles ولكن أليست كل هذه الأفلام متشابهة؟
    Will I be introducing these movies on air? Open Subtitles هل سأقوم بتقديم تلك الأفلام على الهواء ؟
    You know, these movies are great but they are just so emotionally exhausting. Open Subtitles تلك الأفلام رائعة ولكنها متعبة عاطفياً.
    Where do all these movies come from anyway? Open Subtitles ماذا تَعمَلُ كُلّ هذه الأفلامِ تعال مِنْ على أية حال؟
    We have all these movies to choose from. Open Subtitles لدينا كُل تلك الافلام لنختار منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more