"these municipalities" - Translation from English to Arabic

    • هذه البلديات
        
    • تلك البلديات
        
    • هاتين البلديتين
        
    • تلك المقاطعات
        
    • هذه المجالس البلدية
        
    UNDP has also assisted these municipalities in preparing reconstruction and development plans. UN كما ساعد البرنامج الإنمائي هذه البلديات على إعداد خطط للتعمير والتنمية.
    Municipal assemblies in these municipalities have become dysfunctional and the appointment of senior civil servants has been delayed. UN فقد أصبحت الجمعيات البلدية في هذه البلديات عاجزة عن العمل وتأخر تعيين بعض كبار الموظفين المدنيين.
    these municipalities have implemented the 1001 Strengths Programme as a pilot. UN وقد نفذت هذه البلديات ' برنامج نقاط القوة الـ 1001` باعتباره برنامجاً ريادياً.
    In addition, 813,566 persons living in these municipalities were affected indirectly. UN وفضلاً عن ذلك، فإن 566 813 شخصاً يعيشون في تلك البلديات قد تضرروا بصورة غير مباشرة.
    The lack of sustainable returns in the remaining municipalities was attributable partly to lower numbers of internally displaced persons from these municipalities and low indicated interest to return on the part of the displaced persons UN يرجع عدم وجود حالات عودة مستدامة في باقي البلديات بصفة جزئية إلى انخفاض أعداد المشردين من تلك البلديات وانخفاض مستوى الاهتمام بالعودة الذي أعرب عنه المشردون داخليا
    In Ulcinj and Rozaje, he was briefed by local officials about the situation of internally displaced persons and the economic and social consequences of the Kosovo crisis in these municipalities. UN وفي أولتسين وروزاجيه أطلعهم المسؤولون المحليون على حالة المشردين داخلياً وعلى العواقب الاجتماعية والاقتصادية التي خلفتها أزمة كوسوفو في هاتين البلديتين.
    The decision of the Supreme Electoral Tribunal is based on its perception that there exists a lack of security and minimal population in these municipalities. UN وقد استندت المحكمة الانتخابية في اتخاذ هذا القرار الى اعتقادها أنه يوجد افتقار الى اﻷمن وعدد قليل من السكان في تلك المقاطعات.
    In June 2006, these municipalities adopted five overarching indicators for municipal quality. UN وفي حزيران/يونيه 2006، اعتمدت هذه البلديات خمسة مؤشرات رئيسية لجودة البلدية.
    these municipalities will receive Euro45.9 million from the Government in 2004 to fund women's refuges. UN وستتلقى هذه البلديات 45.9 مليون يورو من الحكومة في عام 2004 لتمويل مآوى المرأة.
    The methods and ways of working developed by these municipalities are then to be spread to Sweden's other municipalities. UN وبعد ذلك، ستُنشر طرائق وسبل العمل التي تضعها هذه البلديات في البلديات السويدية الأخرى.
    The Swedish Public Employment Service, too, has appointed bridge-builders in these municipalities. UN وعينت دائرة وظائف القطاع العام هي أيضاً مسؤولين عن مد الجسور في هذه البلديات.
    Educational and informative brochures and flyers were produced and an infomercial was aired on the local media in these municipalities. UN وصدرت كتيبات ونشرات تثقيفية وإعلامية كما بُثت في وسائط الإعلام المحلية فقرة إعلانية للتوعية في هذه البلديات.
    A draft act of Cabinet has been prepared with the aim of helping the development of these municipalities and their centres which primarily are small towns; UN وتم إعداد مشروع قرار في مجلس الوزراء بهدف المساعدة على تطوير هذه البلديات ومراكزها التي تعتبر أساساً مدناً صغيرة؛
    these municipalities now have GIS databases and economic-ecologic zoning as planning tools. UN ولدى هذه البلديات الآن قواعد بيانات نظام المعلومات الجغرافية ومنهجية تحديد المناطق الإيكولوجية الاقتصادية كأدوات للتخطيط.
    Laptops The reconfiguration of the Mission resulted in the relocation of staff from some municipalities to centralized hubs and in additional requirements for laptop users to monitor these municipalities. UN أدت عملية إعادة تشكيل البعثة إلى نقل موظفين من بعض مناطق البلديات إلى محطات مركزية وإلى ظهور احتياجات إضافية تتعلق بمستعملي الحواسيب الحجرية من أجل رصد هذه البلديات.
    A common feature of these municipalities is that the local police are almost entirely composed of persons belonging to the local majority ethnic group. UN والسمة المشتركة في هذه البلديات أن الشرطة المحلية تتألف كلها تقريبا من أشخاص ينتمون إلى المجموعة اﻹثنية التي تشكل اﻷغلبية المحلية.
    these municipalities are also able to articulate their priorities in discussions with donor agencies. But few others have this broad range of competence and the need for capacity-building stands out. UN كما أن هذه البلديات قادرة على إيضاح أولوياتها في مناقشات تدور مع وكالات مانحة، لكن عدداً قليلاً غيرها لديه نطاق واسع مـن الكفاءة وتبرز الحاجة لبناء القدرات لديها.
    The failure of the local parties to arrive at a power-sharing arrangement in a number of these municipalities was symptomatic of the ongoing political tension between the two principal Kosovo Albanian political parties. UN ويمثل إخفاق الأحزاب المحلية في الوصول إلى ترتيب لتقاسم السلطة في عدد من تلك البلديات مظهرا من مظاهر التوتر السياسي القائم بين الحزبين السياسيين الألبانيين الرئيسيين في كوسوفو.
    The lack of sustainable returns in the remaining municipalities was attributable partly to lower numbers of internally displaced persons from these municipalities and little indicated interest to return on the part of the displaced persons UN يرجع عدم وجود حالات عودة مستدامة في باقي البلديات بصفة جزئية إلى انخفاض أعداد المشردين من تلك البلديات وانخفاض مستوى الاهتمام بالعودة الذي أعرب عنه المشردون داخليا
    On the night of 19 March, the Tribunal ruled that the election for each of these municipalities would be held simultaneously at two locations, the municipality itself and the capital of the department. UN وفي ليلة ١٩ آذار/مارس قررت المحكمة أن تجري الانتخابات في كل من تلك البلديات في آن واحد في موقعين، في البلدية نفسها وفي عاصمة المحافظة.
    UNMIK will consider taking executive action in these municipalities if the stalemate is not resolved, in accordance with chapter 8 of the Constitutional Framework. UN وستنظر البعثة في اتخاذ إجراءات تنفيذية في هذه المجالس البلدية إذا لم تحل الأزمة وفقا للفصل 8 من الإطار الدستوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more