Seventeen of these murders occurred prior to polling day. | UN | وحدثت 17 من هذه الجرائم قبل يوم الانتخابات. |
Every one of these murders happens during a month of Spring. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه الجرائم حصلت خلال اسبوع قبل الربيع |
That in none of these murders was there any real doubt. | Open Subtitles | انه لم توجد اى شكوك حقيقية حول كل هذه الجرائم |
The good news is, solving these murders may help unravel several other criminal enterprises. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هى أن حل تلك الجرائم قد يساعد على كشف عدة مؤسسات إجرامية أخرى |
Greece, having suffered herself heavy casualties because of terrorism, spares no effort to bring to justice the perpetrators of these murders. | UN | ولا تتوانى اليونان التي عانت هي ذاتها من كوارث كثيرة بسبب الإرهاب، عن بذل كل جهد لتقديم مرتكبي جرائم القتل هذه للعدالة. |
Is there something about these murders that you're keeping to yourself? | Open Subtitles | هل هناك شيء ما حول عمليات القتل هذه تبقيها لنفسك؟ |
He's so ingenious that he was able to kill people for years, and everybody thought that these murders were accidental overdoses. | Open Subtitles | هو عبقري لدرجة أنه كان قادراً على قتل الناس لسنوات واعتقد الجميع أن هذه الجرائم كانت جرعات زائدة عرضية |
these murders were carried out in anonymity and with impunity; regardless of motive, they created a climate of considerable anxiety. | UN | ونفّذ هذه الجرائم مجهولون أفلتوا حتى الآن من العقاب. |
these murders are not based on religious beliefs but, rather, deeply rooted cultural ones. | UN | ولا تستند هذه الجرائم إلى أية معتقدات دينية بل هي بالأحرى أمور متأصلة في المعتقدات الثقافية. |
But we have to remember, Lisa Ann, these murders are motivated by the seven deadly sins, and last time I checked, screwing around on your husband | Open Subtitles | ولكن علينا أن نتذكر،يا ليزا آن، هذه الجرائم تقوم على فكره الخطايا السبع المميتة، وآخر مرة تفحصت، حول أحوال زوجها |
We don't know what to think right now, but we're trying to solve these murders and you're not helping. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ماذا نعتقد في الوقت الراهن، لكننا نحاول حل هذه الجرائم وأنت لا تساعد |
Police believe these murders are linked to the board game killer. | Open Subtitles | وتعتقد الشرطة ان هذه الجرائم مرتبطة لعبة القاتل المجلس. |
You want to convince the world you're not responsible for these murders so you can keep control of your big oil company. | Open Subtitles | بأنك لست مسؤولة عن تلك الجرائم ليتسنى لك السيطرة على زمام أمور شركتك لم اقل ذلك |
these murders began months before that, John. | Open Subtitles | تلك الجرائم بدأت قبل أشهر من ذلك يا جون. |
17. The methods used in these murders were similar. | UN | 17 - ونُفّذت جرائم القتل هذه بطريقة مماثلة. |
The Government of Turkey has not been informed of the outcome of the investigations carried out in connection with these murders and attacks in the past. | UN | ولم يتم إطلاع حكومة تركيا على نتائج التحقيقات التي تمت بشأن جرائم القتل هذه والهجمات التي وقعت في الماضي. |
The Committee recommends that the State party investigate these murders and punish those responsible. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء تحقيق في عمليات القتل هذه وبمعاقبة مرتكبيها. |
these murders have raised concerns for the safety of foreigners in the city, even though the Islamic Courts have vowed to protect them. | UN | وأثارت هذه الاغتيالات القلق إزاء سلامة الأجانب في المدينة، رغم تعهد المحاكم الإسلامية بحمايتهم. |
If we're to prove you didn't commit these murders, perhaps we should consider how you could have. | Open Subtitles | إذا أردنا إثبات أنك لم ترتكب جرائم القتل تلك... فربما يجدر بنا التفكير في كيف أنك لربما ارتكبتها... |
He's either involved in these murders, or he's gonna be our next body, so... | Open Subtitles | إمّا أنّه متورطٌ بهذه الجرائم أو سيكون ضحيّتنا التالية، لذا |
I don't think Cesar could have pulled off all these murders or the kidnapping of the reporter. | Open Subtitles | انا لا اظن ان " سيزار " كان يمكنه القيام بتلك الجرائم او اختطاف الصحفية |
The Minister of Justice responded to those fears by calling upon " community dwellers, in the face of the police inability to decisively deal with the upsurge in criminal activities in the city, to organize themselves into community watch teams or vigilante groups in helping to protect themselves against these murders that are bent on disrupting our hard-earned peace " . | UN | وإزاء هذه المخاوف، دعا وزير العدل " سكان المجتمعات المحلية، في مواجهة عجز الشرطة، إلى التصدي بحزم للتصاعد في معدلات الأنشطة الإجرامية في المدينة، وتنظيم أنفسهم في أفرقة حراسة أو جماعات اقتصاص محلية لكي يوفروا لأنفسهم الحماية من هؤلاء القتلة الساعين إلى تقويض دعائم السلام المكتسب بشق الأنفس " . |
82. The paramilitary groups have killed the most civilians and committed the largest number of these murders. | UN | 82- والجماعات شبه العسكرية هي التي قتلت أكبر عدد من المدنيين وارتكبت أكبر عدد من حالات القتل هذه. |
India not only refused impartial international inquiries into these and other similar cases, but also abandoned its own investigations when it began to appear that these murders may actually have been staged by Indian forces. | UN | ولم تكتف الهند برفض إجراء تحقيقات دولية نزيهة في هذه الحوادث والحالات الأخرى المماثلة، بل أوقفت أيضا تحقيقاتها فيها عندما بدأت تتكشف احتمالات تشير إلى أن القوات الهندية ربما كانت هي التي ارتكبت حوادث القتل هذه بالفعل. |
Are we sure these murders are connected? | Open Subtitles | هل أنتم على يقين أن هاتين الجريمتين متصلتان؟ |
- We can't. We need to know exactly how he's linked to these murders to bring him in. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة مدى صلته بجرائم القتل هذه بالتحديد حتى نأتى به إلى هنا |
The Rwandan Government has taken the necessary measures to ensure the safety of the people in the north of the country, which has been the site of these murders. | UN | وتتخذ حكومة رواندا التدابير اللازمة لكفالة أمان الشعب في شمال البلد، وهو مسرح تلك الاغتيالات. |