"these organizations have" - Translation from English to Arabic

    • هذه المنظمات
        
    • هاتان المنظمتان
        
    • هذه التنظيمات
        
    these organizations have also had widespread activities in amending the discriminatory elements in Shia Personal Status Law. UN وتقوم هذه المنظمات أيضاً بأنشطة واسعة النطاق لتعديل المواد التمييزية في قانون الأحوال الشخصية الشيعي.
    these organizations have been particularly active in local distribution of relief goods. UN وتنشط هذه المنظمات بصورة خاصة في مجال التوزيع المحلي لاعانات الاغاثة.
    Some 40 of these organizations have their headquarters in Montréal. UN ويقع مقر نحو ٠٤ من هذه المنظمات في مونتريال.
    With the exception of WFP, these organizations have already established their offshore centres. UN وأنشأت هذه المنظمات بالفعل مراكزها في الخارج، باستثناء برنامج الأغذية العالمي.
    these organizations have asked for guidance on how to deal with the emerging problems faced by their health insurance schemes, resulting from the soaring costs of medical coverage and the need to guarantee medical coverage to their staff and retirees and their dependants, in the context of zero budget growth practices adopted within the United Nations system. UN إذ طلبت هاتان المنظمتان إرشادهما إلى كيفية التعامل مع المشاكل التي بدأت تواجهها خطتا التأمين الصحي التي تعملان بها، نتيجة ارتفاع تكاليف التغطية الطبية وضرورة ضمان التغطية الطبية لموظفيهما ومتقاعديهما ومعاليهم، في سياق ممارسات منظومة الأمم المتحدة فيما يخص عدم الزيادة في الميزانية.
    As such, these organizations have an opportunity to play an important role in defining the necessary protective measures and monitoring their implementation. UN ومن ثم، فإن لدى هذه المنظمات فرصة لتؤدي دورا هاما في تحديد التدابير الوقائية اللازمة ورصد تنفيذها.
    All these organizations have filled out a specially designed form, which is attached to the Sixth Report as Appendix No. 3. UN وقد قامت جميع هذه المنظمات بملء الاستمارة المخصصة المرفقة بالتقرير السادس في التذييل رقم 3.
    these organizations have been advised of their provisional admittance status on the understanding that the final authority for their admission as observers rests with the COP. UN وقد أُخطرت هذه المنظمات بحصولها على قبول مؤقت على أساس أن السلطة النهائية لقبولها بصفة مراقب هي لمؤتمر الأطراف.
    these organizations have been advised of their provisional admittance status on the understanding that the final authority for their admission as observers rests with the COP. UN وقد أُخطرت هذه المنظمات بحصولها على قبول مؤقت على أساس أن السلطة النهائية لقبولها بصفة مراقب هي لمؤتمر الأطراف.
    Three members of these organizations have been handed over to Egypt, and 23 deported from Azerbaijan. UN وسُلم 3 من أعضاء هذه المنظمات إلى مصر، ورُحل 23 شخصاً من أذربيجان.
    Most of these organizations have adopted a modus operandi of working closely with civil society structures in the developing countries in which they operate. UN واعتمدت أغلبية هذه المنظمات أسلوب عمل يستند إلى التعاون الوثيق مع بعض هيئات المجتمع المدني في البلدان النامية التي تنفذ أنشطة فيها.
    these organizations have been advised of their provisional admittance status on the understanding that the final authority for their admission as observers rests with the COP. UN وقد أُخطرت هذه المنظمات بحصولها على قبول مؤقت على أساس أن السلطة النهائية لقبولها بصفة مراقب هي لمؤتمر الأطراف.
    Many of these organizations have intensified their adaptation activities to assist developing countries. UN وقد كثف العديد من هذه المنظمات الأنشطة المتعلقة بالتكيف من أجل مساعدة البلدان النامية.
    The activities of these organizations have led to public awareness of the problems faced by female trafficking victims, and the need to view them as victims. UN وقد أدّت أنشطة هذه المنظمات إلى توعية جماهيرية بالمشاكل التي تواجهها الإناث ضحايا الاتجار وضرورة النظر إليهن كضحايا.
    these organizations have been advised of their provisional admittance status on the understanding that the final authority for their admission as observers rests with the COP. UN وأُخطرت هذه المنظمات بحصولها على قبول مؤقت على أساس أن مؤتمر الأطراف هو صاحب السلطة النهائية لقبولها بصفة مراقب.
    With the exception of WFP, these organizations have already established their offshore centres. UN وأنشأت هذه المنظمات بالفعل مراكزها في الخارج، باستثناء برنامج الأغذية العالمي.
    these organizations have been involved in the following projects: UN وقد أسهمت هذه المنظمات في المشروعات التالية:
    these organizations have never really competed with the Histadrut, but have come to agreements with it, granting them representation in delimited places of employment. UN ولم تكن هذه المنظمات في يوم من اﻷيام مزاحماً للهستدروت ولكنها عقدت معه اتفاقات تمنحها تمثيلاً في أماكن عمل محددة.
    Given the lack of financial resources, these organizations have made great efforts to implement priority programmes and projects in Belarus. UN وإزاء الافتقار إلى الموارد المالية بذلت هذه المنظمات جهودا كبيرة لتنفيذ البرامج والمشروعات ذات اﻷولوية في بيلاروس.
    these organizations have asked for guidance on how to deal with the emerging problems faced by their health insurance schemes, resulting from the soaring costs of medical coverage and the need to guarantee medical coverage to their staff and retirees and their dependants, in the context of zero budget growth practices adopted within the United Nations system. UN إذ طلبت هاتان المنظمتان إرشادهما إلى كيفية التعامل مع المشاكل التي بدأت تواجهها خطتا التأمين الصحي التي تعملان بها، نتيجة ارتفاع تكاليف التغطية الطبية وضرورة ضمان التغطية الطبية لموظفيهما ومتقاعديهما ومعاليهم، في سياق ممارسات منظومة الأمم المتحدة فيما يخص عدم الزيادة في الميزانية.
    these organizations have also been linked with the formal banking sector, facilitating access to an additional $100,000 in loans. UN وقد ربطت هذه التنظيمات أيضا بالقطاع المصرفي الرسمي، مما سهل الحصول على مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار في شكل قروض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more