"these paragraphs" - Translation from English to Arabic

    • هذه الفقرات
        
    • هاتين الفقرتين
        
    • تلك الفقرات
        
    • وهذه الفقرات
        
    • فهذه الفقرات
        
    • فهاتان الفقرتان
        
    • وهاتان الفقرتان
        
    This report outlines the steps taken by Australia to implement these paragraphs. UN ويبرز هذا التقرير الخطوات التي اتخذتها أستراليا لتنفيذ هذه الفقرات.
    these paragraphs were retained, by 26 votes to 18, with 7 abstentions. UN وتقرر الإبقاء على هذه الفقرات بأغلبية 26 صوتاً مقابل 18 صوتا وامتناع 7 أعضاء عن التصويت.
    States Parties are strongly encouraged to apply these paragraphs if they facilitate cooperation. UN وتُشجع الدول الأطراف بشدة على تطبيق هذه الفقرات اذا كانت تسهل التعاون.
    Other Parties considered the issues addressed in these paragraphs to be quite distinct, as contained in the Bali Action Plan. UN ورأى بعض الأطراف أن المسائل التي تتناولها هاتين الفقرتين منفصلة تماماً، على نحو ما وردت في خطة عمل بالي.
    The Secretary-General will also convene a two-day workshop in 2011 to discuss implementation of these paragraphs. UN وسيعقد الأمين العام أيضا حلقة عمل لمدة يومين في عام 2011 لمناقشة تنفيذ تلك الفقرات.
    Had these paragraphs been put to a separate vote, we would have voted in favour. UN ولو كانت هذه الفقرات قد تم طرحها للتصويت بشكل منفصل، لصوتنا لصالحها.
    The Commission decided, by 28 votes to none, with 24 abstentions, to retain these paragraphs. UN وقررت اللجنة اﻹبقاء على هذه الفقرات بأغلبية ٨٢ صوتا مقابل لا شيء، وامتناع ٤٢ عضواً عن التصويت.
    The Commission decided, by 35 votes to 2, with 15 abstentions, to retain these paragraphs. UN وقررت اللجنة استبقاء هذه الفقرات بأغلبية ٥٣ صوتاً مقابل صوتين وامتناع ٥١ عضواً عن التصويت.
    these paragraphs also provide information regarding the format and organization of this document. UN وتقدم هذه الفقرات أيضاً معلومات حول شكل هذه الوثيقة وتنظيمها.
    The Commission decided, by 26 votes to 15, with 11 abstentions, to retain these paragraphs. UN وقررت اللجنة، بأغلبية 26 صوتاً مقابل 15 صوتاً وامتناع 11 عضواً عن التصويت، الإبقاء على هذه الفقرات.
    States Parties are strongly encouraged to apply these paragraphs if they facilitate cooperation. UN وتُشجع الدول الأطراف بشدة على تطبيق هذه الفقرات إذا كانت تسهل التعاون.
    States Parties are strongly encouraged to apply these paragraphs if they facilitate cooperation. UN وتُشجَّع الدول الأطراف بشدة على تطبيق هذه الفقرات إذا كانت تسهل التعاون.
    these paragraphs were subsequently incorporated in the draft declaration and draft programme of action: UN ثم أدمجت هذه الفقرات في مشروع الإعلان ومشروع برنامج العمل:
    In these paragraphs we again see the same mistake, namely, that the phrase “small island developing States” does not appear as it should. UN ففي هذه الفقرات نشاهــد مـــرة أخرى نفس الخطأ، أي أن عبارة " small island developing States " لا تظهر كما ينبغي.
    23. General comment on paragraphs 11-13: The EU would like to enquire on the reason for the insertion of these paragraphs. UN 23- تعليق عام على الفقرات من 11 إلى 13: يود الاتحاد الأوروبي أن يستفسر عن سبب إدراج هذه الفقرات.
    The SBSTA also agreed to further implement the programme of work, as described in these paragraphs. UN كما اتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على مواصلة تنفيذ برنامج العمل على النحو المذكورة في هذه الفقرات.
    We believe the removal of these paragraphs and their replacement by the lesser formulation of paragraph 180 is not an accurate reflection of the deliberations of the Working Group. UN ونعتقد أن إزالة هاتين الفقرتين والاستعاضة عنهما بالصيغة الأضعف للفقرة 180 ليس انعكاساً دقيقا لمداولات الفريق العامل.
    That is, as currently drafted, these paragraphs might be interpreted to mean that Chile has already completely phased out its consumption of methyl chloroform and would completely phase out its methyl bromide consumption in 2005. UN أي أن هاتين الفقرتين بصيغتهما الحالية قد يفسرا على أنهما يعنيان أن شيلي قد تخلصت الآن بالفعل من استهلاكها من كلوروفورم الميثيل وأنها ستتخلص نهائياً من استهلاك بروميد الميثيل في عام 2005.
    I shall therefore put these paragraphs to the vote first. UN ولذلــــك سأطــــرح هاتين الفقرتين على التصويت أولا.
    My personal opinion is that if the delegation of Poland does not feel strongly about it, then I would prefer to keep these paragraphs. UN ما أراه شخصياً هو إنني أفضل الإبقاء على تلك الفقرات إذا كان وفد بولندا لا يتمسك كثيراً بهذا الأمر.
    these paragraphs are presented in italics and do not constitute substantive paragraphs of the negotiating text. UN وهذه الفقرات معروضة بخط مائل ولا تشكل فقرات موضوعية من النص التفاوضي.
    these paragraphs make specific reference to issues which were dealt with under item (e), on new types of weapons of mass destruction, (f), on the comprehensive programme of disarmament, and (g), on transparency in armaments. UN فهذه الفقرات تتضمن إشارة محددة لمسائل بحثت في إطار البند (ه)، بشأن الأنواع الجديدة من أسلحة الدمار الشامل، والبند (و) بشأن البرنامج الشامل لنزع السلاح، والبند (ز) بشأن الشفافية في مجال التسلح.
    these paragraphs describe a process of legal reasoning, in which particular elements will have greater or less relevance depending upon the nature of the treaty provisions in the context of interpretation. UN فهاتان الفقرتان تصفان عملية تعليل قانوني تزيد أو تقل فيها الأهمية التي تتسم بها عناصر معينة بحسب طبيعة أحكام المعاهدة في سياق التفسير.
    6.1.9. these paragraphs are valuable to the Commission on several grounds. UN ٦-١-٩ وهاتان الفقرتان مهمتان للجنة لعدة أسباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more