"these participants" - Translation from English to Arabic

    • هؤلاء المشاركون
        
    • هؤلاء المشاركين
        
    • هؤلاء المشتركين
        
    • لهؤلاء المشاركين
        
    The views expressed by these participants on the various topics under discussion were their own personal opinions. UN وتمثل اﻵراء التي عبر عنها هؤلاء المشاركون آراءهم الشخصية بشأن المواضيع المختلفة التي جرت مناقشتها.
    these participants emphasized the important long-term benefits for effective tracing arising from the indefinite retention of records. UN وشدد هؤلاء المشاركون على أهمية الفوائد الطويلة الأمد للتعقب الفعالة الناجمة عن الاحتفاظ بسجلات لأجل غير مسمى.
    For administrative purposes, these participants undergo a one-day administrative induction into the armed forces. UN وللأغراض الإدارية، يتلقى هؤلاء المشاركون تدريباً تمهيدياً لمدة يوم واحد على الشؤون الإدارية في القوات المسلحة.
    Of these participants, 86 per cent are from developing countries. UN وتأتي نسبة 86 في المائة من هؤلاء المشاركين من بلدان نامية.
    Some resident coordinators signed memorandums of understanding with these participants to ensure mutual understanding of the roles and nature of participation. UN وقد وقع بعض المنسقين المقيمين مذكرات تفاهم مع هؤلاء المشاركين لضمان التفهم المتبادل ﻷدوار المشاركة ولطبيعتها.
    Therefore, the criminal action was suspended against these participants. UN وبناء عليه، أُوقفت الدعوى الجنائية المرفوعة ضد هؤلاء المشتركين.
    Following their administrative induction, these participants are released from active service and enroll in their chosen program. UN وفي أعقاب هذا التدريب، يعفى هؤلاء المشاركون من الخدمة العاملة ويلتحقون بالبرنامج الذي يختارونه.
    these participants highlighted some negative implications of market approaches in contributing to deforestation in general. UN وسلط هؤلاء المشاركون الضوء على بعض الآثار السلبية لنُهج السوق من حيث مساهمتها في إزالة الغابات عموماً.
    these participants also said that if there was agreement to create a database, it should be voluntary in nature so that a disproportional burden of implementation is not inflicted on High Contracting Parties. UN وقال هؤلاء المشاركون أيضاً إنه في حال التوصُّل إلى اتفاق على إنشاء قاعدة بيانات، يجب أن يكون الأمر طوعياً بطبيعته بحيث لا يقع عبء التنفيذ بصورة غير متناسبة على عاتق الأطراف المتعاقدة السامية.
    these participants explained that they considered police channels to be better placed to protect confidential information in the context of tracing cooperation. UN وأوضح هؤلاء المشاركون بأنهم يعتبرون ضرورة جعل قنوات الشرطة في وضع أفضل لحماية المعلومات السرية في سياق التعاون في مجال تعقب الأسلحة.
    these participants suggested that bilateral and trilateral relationships could present useful alternatives in areas where regional cooperation was more limited. UN واقترح هؤلاء المشاركون إمكانية أن تقدم العلاقات الثنائية والثلاثية بدائل مفيدة في المناطق التي يكون فيها التعاون الإقليمي محدوداً أكثر.
    these participants were of the view that slowing rates of deforestation is equivalent to deferring emissions until later, without a net reduction in emissions. UN وارتأى هؤلاء المشاركون أن إبطاء معدلات إزالة الغابات معادل لإرجاء خفض الانبعاثات إلى وقت لاحق، دون أي انخفاض حقيقي في الانبعاثات.
    these participants also pointed out that any consideration of information relating to the impact of the implementation of response measures should include examination of ways in which developing countries can adapt their economies. UN وأشار هؤلاء المشاركون أيضا إلى أن النظر في المعلومات المتصلة بأثر تنفيذ تدابير الاستجابة ينبغي أن يشمل دراسة السبل التي تمكّن البلدان النامية من تكييف اقتصاداتها.
    Conducting follow-up workshops in their respective host countries, these participants subsequently reached out to some 1,500 UNV volunteers. UN ووصل هؤلاء المشاركون إلى نحو 500 1 متطوع من متطوعي الأمم المتحدة بعد إجراء حلقات عمل متابعة في البلدان المضيفة لكل منهم.
    Conducting follow-up workshops in their respective host countries, these participants subsequently reached out to some 1,500 UNV volunteers. UN ووصل هؤلاء المشاركون إلى نحو 500 1 متطوع من متطوعي الأمم المتحدة بعد إجراء حلقات عمل متابعة في البلدان المضيفة لكل منهم.
    these participants engaged in two days of high-level discussions with leading international experts who addressed a wide range of topics central to modern family life. UN وانخرط هؤلاء المشاركون في يومين من المناقشات الرفيعة المستوى مع خبراء دوليين بارزين عالجوا مجموعة واسعة من المواضيع المحورية بالنسبة إلى حياة الأسرة العصرية.
    Special attention should be paid to the targets to be reached and to the ability and sense of responsibility of these participants to spread the knowledge gained; UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لﻷهداف الواجب تحقيقها ولقدرة هؤلاء المشاركين على نشر المعرفة المكتسبة واحساسهم بالمسؤولية عن الاضطلاع بهذه المهمة.
    these participants have been drawn from a wide range of sectors with an interest in chemical safety, including agriculture, environment, health, industry, labour and science. UN وقد تم استقدام هؤلاء المشاركين من مجموعة واسعة من القطاعات المعنية بالسلامة الكيميائية بما في ذلك الزراعة والبيئة والصحة والصناعة والعمل والعلوم.
    these participants include the Organization for Security and Cooperation in Europe, Interpol, the World Customs Organization and Europol. UN ومن بين هؤلاء المشاركين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، ومنظمة الجمارك العالمية، ومكتب الشرطة الأوروبي.
    these participants are expected to provide additional services and/or information by interconnecting their web sites with the GTPNet. UN ويُتوقع من هؤلاء المشاركين أن يقدموا خدمات و/أو معلومات إضافية بربط مواقعهم على شبكة الاتصالات بالشبكة العالمية للنقاط التجارية.
    As regards such requests for restoration, the Board reiterated its position of principle that these participants should be treated in the same way as other Fund participants, i.e. neither better nor worse. UN وفيما يتعلق بطلبات الاسترجاع هذه، قرر الصندوق موقفه المبدئي الذي يقضي بمعاملة هؤلاء المشتركين على قدم المساواة مع غيرهم من المشتركين في الصندوق، أي ألا تكون المعاملة أفضل أو أقل من أولئك.
    For these participants, dissemination involved the preparation of briefing papers and formal presentations on international economic issues, particularly issues related to the WTO. UN ونشر المعلومات بالنسبة لهؤلاء المشاركين يتناول إعداد أوراق إعلامية وتقديم عروض رسمية بشأن القضايا الاقتصادية الدولية، لا سيما القضايا المتصلة بمنظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more