Being in Amata, it was hard to believe that only 40 years ago These people were living predominantly off the land. | Open Subtitles | بوجودي في أماتا من الصعب التصديق بأن من قبل اربعين عاما هؤلاء الناس كانوا يعيشون على ما تقدمه الأرض |
This voting right was of great importance, since These people were active in the Union de producteurs agricoles (Agricultural Producers' Union) through their specialized federations. | UN | وكان حق التصويت هذا بالغ اﻷهمية، حيث أن هؤلاء الناس كانوا نشطين في اتحاد المنتجين الزراعيين من خلال اتحاداتهم المتخصصة. |
He started to get crazy, saying the bank was lying, all These people were conspiring to frame him. | Open Subtitles | لقد شرع بالتصرف بجنون قائلاً بأن البنك كان كاذباً وأن هؤلاء الناس كانوا يتأمرون لإلصاق التهمة عليه |
These people were there for me, unlike you. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص كانوا هناك من أجلي، على خلافك أنت |
These people were used as some sort of human incubator? | Open Subtitles | هل تقصد أنّ هؤلاء الناس قد استخدموا كحاضن بشري؟ |
These people were doing everything in this kitchen but cook. | Open Subtitles | هؤلاء الناسِ كَانوا عَمَل كُلّ شيءِ في هذا المطبخِ لكن الطباخَ. |
It is clear that These people were executed, as evidenced by the victims' hands tied behind their backs, marks of shots in the head and the 9mm cartridge cases which were found near the bodies. | UN | ومن الواضح أن هؤلاء الأشخاص قد أعدموا كما يتبين من أيدي الضحايا المكبلة خلف ظهورهم، وكذلك من علامات طلقات الرصاص في رؤوسهم ومظاريف الخراطيش عيار 9 ملم التي عُثر عليها بجانب الجثث. |
These people were starving. Like us. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا يتضوّرون جوعاً، مثلنا. |
These people were inside when the first shots were fired. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا بالداخل عندما اطلقوا الرصاصة الاولى |
These people were just sitting down for a frozen pizza dinner. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا جالسين لتناول البيتزا المجمدة للعشاء. |
- These people were all unemployed gypsies when my husband hired them. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا مجرد غجر عاطلين عن العمل عندما قام زوجي بتوظيفهم. |
These people were perfectly happy in their boring, humdrum lives. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا سعيدين تماماً بحياتهم المملة الرتيبة |
All of These people were passengers on Willa Hart's flight. | Open Subtitles | جميع هؤلاء الناس كانوا مسافرين على طائرة . ويلا هارت |
I mean, These people were paying $500 apiece in the 1950s | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا يدفعون 500 دولاراً عن الفرد بأسعار الخمسينيات... |
These people were fighting to stay in the hole. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا يتصارعون للبقاء فى الحُفرة. |
These people were in the wrong place at the wrong time. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا في الوقت والمكان غير المناسبين |
Yes, I'm guessing several of These people were actually at the first Thanksgiving. | Open Subtitles | نعم، أعتقد أن بعض هؤلاء الأشخاص كانوا موجودين في أول عيد شكر |
These people were cutting corners by using fly ash, which is much cheaper. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص كانوا يقطعون الزوايا باستخدام الرماد المتطاير و الذي هو أرخص بكثير |
I think, that These people were attacked by the same criminal. | Open Subtitles | أظن أن هؤلاء الناس قد اعتدى عليهم نفس المجرم. |
Most of These people were civilians. | Open Subtitles | أغلب هؤلاء الناسِ كَانوا مدنيين. |
He's saying all These people were electrocuted. | Open Subtitles | يقصد أن هؤلاء الأشخاص قد صعقوا بالكهرباء. |
These people were neglected, rejected and cast aside by family and society. | UN | كان هؤلاء الناس مهملين ومنبوذين ومستبعدين من أسرهم ومجتمعهم. |